Informacja
Bible Left

Lb_13_19

Bible Right
Lb_13_18 Lb_13_20

Filtruj wiersze:

L01 Lb_13_19 καὶ τίς ἡ γῆ, εἰς ἣν οὗτοι ἐγκάθηνται ἐπ’ αὐτῆς, εἰ καλή ἐστιν ἢ πονηρά· καὶ τίνες αἱ πόλεις, εἰς ἃς οὗτοι κατοικοῦσιν ἐν αὐταῖς, εἰ ἐν τειχήρεσιν ἢ ἐν ἀτειχίστοις·
L02 Lb_13_19 καὶ (G2532) τίς (G5101)(G3588) γῆ, (G1093) εἰς (G1519) ἣν (G3739) οὗτοι (G3778) ἐγκάθηνται (L2882) ἐπ’ (G1909) αὐτῆς, (G846) εἰ (G1487) καλή (G2570) ἐστιν (G1510)(G2228) πονηρά· (G4190) καὶ (G2532) τίνες (G5101) αἱ (G3588) πόλεις, (G4172) εἰς (G1519) ἃς (G3739) οὗτοι (G3778) κατοικοῦσιν (G2730) ἐν (G1722) αὐταῖς, (G846) εἰ (G1487) ἐν (G1722) τειχήρεσιν (L9123)(G2228) ἐν (G1722) ἀτειχίστοις· (L1492)
L03 Lb_13_19 And what the land is on which they dwell, whether it is good or bad; and what the cities are wherein these dwell, whether they dwell in walled cities or unwalled. (Numbers 13:20 Brenton)
L04 Lb_13_19 Jaki jest kraj, w którym on mieszka: dobry czy zły, i jakie miasta, w których on mieszka: obronne czy bez murów? (Lb 13:19 BT_4)
L05 Lb_13_19 καὶ τίς γῆ, εἰς ἣν οὗτοι ἐγκάθηνται ἐπ’ αὐτῆς, εἰ καλή ἐστιν πονηρά· καὶ τίνες αἱ πόλεις, εἰς ἃς οὗτοι κατοικοῦσιν ἐν αὐταῖς, εἰ ἐν τειχήρεσιν ἐν ἀτειχίστοις·
L06 Lb_13_19 καί τίς γῆ εἰς ὅς οὗτος ἐγκάθημαι ἐπί αὐτός εἰ καλός εἰμί πονηρός καί τίς πόλις εἰς ὅς οὗτος κατοικέω ἐν αὐτός εἰ ἐν τειχήρης ἐν ἀτείχιστος
L07 Lb_13_19 i, również kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? ziemia orna, grunt; ląd do, ku; w, na który, która, które ten, ta, to; oto, ów czyhać w zasadzce na, nad, w czasie, za on, ona, ono jeśli, jeżeli; czy? piękny, dobry, szlachetny; wartościowy być, istnieć; żyć, trwać albo, lub, czy; ani ...ani zły, niegodziwy; wrogi i, również kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? miasto; mieszkańcy do, ku; w, na który, która, które ten, ta, to; oto, ów mieszkać w, wewnątrz on, ona, ono jeśli, jeżeli; czy? w, wewnątrz otoczony murami albo, lub, czy; ani ...ani w, wewnątrz bez murów
L08 Lb_13_19 (G2532) (G5101) (G3588) (G1093) (G1519) (G3739) (G3778) (L2882) (G1909) (G846) (G1487) (G2570) (G1510) (G2228) (G4190) (G2532) (G5101) (G3588) (G4172) (G1519) (G3739) (G3778) (G2730) (G1722) (G846) (G1487) (G1722) (L9123) (G2228) (G1722) (L1492)
L09 Lb_13_19 kai\ ti/s E( gE=, ei)s E(\n ou(=toi e)gka/TEntai e)p’ au)tE=s, ei) kalE/ e)stin E)\ ponEra/· kai\ ti/nes ai( po/leis, ei)s a(/s ou(=toi katoikou=sin e)n au)tai=s, ei) e)n teiCHE/resin E)\ e)n a)teiCHi/stois·
L10 Lb_13_19 kai tis hE gE, eis hEn hutoi enkaTEntai ep’ autEs, ei kalE estin E ponEra· kai tines hai poleis, eis has hutoi katoikusin en autais, ei en teiCHEresin E en ateiCHistois·
L11 Lb_13_19 C RI_NSF RA_NSF N1_NSF P RR_ASF RD_NPM V5_PMI3P P RD_GSF C A1_NSF V9_PAI3S C A1A_APN C RI_NPF RA_NPF N3I_NPF P RR_APF RD_NPM V2_PAI3P P RD_DPF C P A3_DPM C P A1B_DPM
L12 Lb_13_19 and who/what/why (nom) the (nom) earth/land (nom|voc) into (+acc) who/whom/which (acc) these (nom) upon/over (+acc,+gen,+dat) her/it/same (gen) if right ([Adj] nom|voc) he/she/it-is or wicked ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) and who/what/why (nom) the (nom) cities (acc, nom|voc) into (+acc) who/whom/which (acc) these (nom) they-are-RESIDE/SETTLE-ing-DOWN, while RESIDE/SETTLE-ing-DOWN (dat) in/among/by (+dat) them/same (dat) if in/among/by (+dat) or in/among/by (+dat)
L13 Lb_13_19 and who? the earth into who this lie in ambush in he if fine be or harmful and who? the city into who this settle in he if in enclosed by walls or in unwalled
L14 Lb_13_19 Lb_13_19_1 Lb_13_19_2 Lb_13_19_3 Lb_13_19_4 Lb_13_19_5 Lb_13_19_6 Lb_13_19_7 Lb_13_19_8 Lb_13_19_9 Lb_13_19_10 Lb_13_19_11 Lb_13_19_12 Lb_13_19_13 Lb_13_19_14 Lb_13_19_15 Lb_13_19_16 Lb_13_19_17 Lb_13_19_18 Lb_13_19_19 Lb_13_19_20 Lb_13_19_21 Lb_13_19_22 Lb_13_19_23 Lb_13_19_24 Lb_13_19_25 Lb_13_19_26 Lb_13_19_27 Lb_13_19_28 Lb_13_19_29 Lb_13_19_30 Lb_13_19_31
L15