Informacja
Bible Left

Lb_14_10

Bible Right
Lb_14_9 Lb_14_11

Filtruj wiersze:

L01 Lb_14_10 καὶ εἶπεν πᾶσα ἡ συναγωγὴ καταλιθοβολῆσαι αὐτοὺς ἐν λίθοις. καὶ ἡ δόξα κυρίου ὤφθη ἐν νεφέλῃ ἐπὶ τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου ἐν πᾶσι τοῖς υἱοῖς Ισραηλ.
L02 Lb_14_10 καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) πᾶσα (G3956)(G3588) συναγωγὴ (G4864) καταλιθοβολῆσαι (L5340) αὐτοὺς (G846) ἐν (G1722) λίθοις. (G3037) καὶ (G2532)(G3588) δόξα (G1391) κυρίου (G2962) ὤφθη (G3708) ἐν (G1722) νεφέλῃ (G3507) ἐπὶ (G1909) τῆς (G3588) σκηνῆς (G4633) τοῦ (G3588) μαρτυρίου (G3142) ἐν (G1722) πᾶσι (G3956) τοῖς (G3588) υἱοῖς (G5207) Ισραηλ. (G2474)
L03 Lb_14_10 And all the congregation bade stone them with stones; and the glory of the Lord appeared in the cloud on the tabernacle of witness to all the children of Israel. (Numbers 14:10 Brenton)
L04 Lb_14_10 Całe zgromadzenie mówiło, by ich ukamienować, gdy wtem ukazała się chwała Pana wobec wszystkich Izraelitów nad Namiotem Spotkania. (Lb 14:10 BT_4)
L05 Lb_14_10 καὶ εἶπεν πᾶσα συναγωγὴ καταλιθοβολῆσαι αὐτοὺς ἐν λίθοις. καὶ δόξα κυρίου ὤφθη ἐν νεφέλῃ ἐπὶ τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου ἐν πᾶσι τοῖς υἱοῖς Ισραηλ.
L06 Lb_14_10 καί ἔπω πᾶς συναγωγή καταλιθοβολέω αὐτός ἐν λίθος καί δόξα κύριος ὁράω ἐν νεφέλη ἐπί σκηνή μαρτύριον ἐν πᾶς υἱός Ἰσραήλ
L07 Lb_14_10 i, również powiedzieć, zapytać każdy, wszelki, dowolny; cały zgromadzenie; synagoga rzucać kamieniami on, ona, ono w, wewnątrz kamień i, również chwała, cześć; blask pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) widzieć, ujrzeć; rozumieć w, wewnątrz obłok, chmura na, nad, w czasie, za namiot, siedziba świadectwo; dowód w, wewnątrz każdy, wszelki, dowolny; cały syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Izrael
L08 Lb_14_10 (G2532) (G2036) (G3956) (G3588) (G4864) (L5340) (G846) (G1722) (G3037) (G2532) (G3588) (G1391) (G2962) (G3708) (G1722) (G3507) (G1909) (G3588) (G4633) (G3588) (G3142) (G1722) (G3956) (G3588) (G5207) (G2474)
L09 Lb_14_10 kai\ ei)=pen pa=sa E( sunagOgE\ kataliTobolE=sai au)tou\s e)n li/Tois. kai\ E( do/Xa kuri/ou O)/fTE e)n nefe/lE| e)pi\ tE=s skEnE=s tou= marturi/ou e)n pa=si toi=s ui(oi=s *israEl.
L10 Lb_14_10 kai eipen pasa hE synagOgE kataliTobolEsai autus en liTois. kai hE doXa kyriu OfTE en nefelE epi tEs skEnEs tu martyriu en pasi tois hyiois israEl.
L11 Lb_14_10 C VBI_AAI3S A1S_NSF RA_NSF N1_NSF VA_AAN RD_APM P N2_DPM C RA_NSF N1S_NSF N2_GSM VVI_API3S P N1_DSF P RA_GSF N1_GSF RA_GSN N2N_GSN P A3_DPM RA_DPM N2_DPM N_GSM
L12 Lb_14_10 and he/she/it-SAY/TELL-ed every (nom|voc) the (nom) gathering (nom|voc) them/same (acc) in/among/by (+dat) stones (dat) and the (nom) glory/awesomeness (nom|voc) lord (gen); a lord ([Adj] gen) he/she/it-was-SEE-ed in/among/by (+dat) cloud (dat) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (gen) tent (gen) the (gen) testimony (gen) in/among/by (+dat) all (dat) the (dat) sons (dat) Israel (indecl)
L13 Lb_14_10 and say all the gathering throw stones at he in stone and the glory lord view in cloud in the tent the evidence in all the son Israel
L14 Lb_14_10 Lb_14_10_1 Lb_14_10_2 Lb_14_10_3 Lb_14_10_4 Lb_14_10_5 Lb_14_10_6 Lb_14_10_7 Lb_14_10_8 Lb_14_10_9 Lb_14_10_10 Lb_14_10_11 Lb_14_10_12 Lb_14_10_13 Lb_14_10_14 Lb_14_10_15 Lb_14_10_16 Lb_14_10_17 Lb_14_10_18 Lb_14_10_19 Lb_14_10_20 Lb_14_10_21 Lb_14_10_22 Lb_14_10_23 Lb_14_10_24 Lb_14_10_25 Lb_14_10_26
L15