| L01 | Lb_14_16 | Παρὰ τὸ μὴ δύνασθαι κύριον εἰσαγαγεῖν τὸν λαὸν τοῦτον εἰς τὴν γῆν, ἣν ὤμοσεν αὐτοῖς, κατέστρωσεν αὐτοὺς ἐν τῇ ἐρήμῳ. | |||||||||||||||||||
| L02 | Lb_14_16 | Παρὰ (G3844) τὸ (G3588) μὴ (G3361) δύνασθαι (G1410) κύριον (G2962) εἰσαγαγεῖν (G1521) τὸν (G3588) λαὸν (G2992) τοῦτον (G3778) εἰς (G1519) τὴν (G3588) γῆν, (G1093) ἣν (G3739) ὤμοσεν (G3660) αὐτοῖς, (G846) κατέστρωσεν (G2693) αὐτοὺς (G846) ἐν (G1722) τῇ (G3588) ἐρήμῳ. (G2048) | |||||||||||||||||||
| L03 | Lb_14_16 | Because the Lord could not bring this people into the land which he sware to them, he has overthrown them in the wilderness. (Numbers 14:16 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | Lb_14_16 | Pan nie mógł sprawić, by ten naród wszedł do kraju, który mu poprzysiągł, i dlatego ich wytracił na pustyni. (Lb 14:16 BT_4) | |||||||||||||||||||
| L05 | Lb_14_16 | Παρὰ | τὸ | μὴ | δύνασθαι | κύριον | εἰσαγαγεῖν | τὸν | λαὸν | τοῦτον | εἰς | τὴν | γῆν, | ἣν | ὤμοσεν | αὐτοῖς, | κατέστρωσεν | αὐτοὺς | ἐν | τῇ | ἐρήμῳ. |
| L06 | Lb_14_16 | παρά | ὁ | μή | δύναμαι | κύριος | εἰσάγω | ὁ | λαός | οὗτος | εἰς | ὁ | γῆ | ὅς | ὀμνύω | αὐτός | καταστρώννυμι | αὐτός | ἐν | ὁ | ἔρημος |
| L07 | Lb_14_16 | przy, obok, wśród | — | nie; aby nie | być w stanie coś zrobić | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | wprowadzać, wnosić | — | lud, naród | ten, ta, to; oto, ów | do, ku; w, na | — | ziemia orna, grunt; ląd | który, która, które | przysięgać | on, ona, ono | rozsypać, rozrzucić; powalić w ataku | on, ona, ono | w, wewnątrz | — | odludny; pustynny |
| L08 | Lb_14_16 | (G3844) | (G3588) | (G3361) | (G1410) | (G2962) | (G1521) | (G3588) | (G2992) | (G3778) | (G1519) | (G3588) | (G1093) | (G3739) | (G3660) | (G846) | (G2693) | (G846) | (G1722) | (G3588) | (G2048) |
| L09 | Lb_14_16 | *para\ | to\ | mE\ | du/nasTai | ku/rion | ei)sagagei=n | to\n | lao\n | tou=ton | ei)s | tE\n | gE=n, | E(\n | O)/mosen | au)toi=s, | kate/strOsen | au)tou\s | e)n | tE=| | e)rE/mO|. |
| L10 | Lb_14_16 | para | to | mE | dynasTai | kyrion | eisagagein | ton | laon | tuton | eis | tEn | gEn, | hEn | Omosen | autois, | katestrOsen | autus | en | tE | erEmO. |
| L11 | Lb_14_16 | P | RA_ASN | D | V6_PMN | N2_ASM | VB_AAN | RA_ASM | N2_ASM | RD_ASM | P | RA_ASF | N1_ASF | RR_ASF | VAI_AAI3S | RD_DPM | VAI_AAI3S | RD_APM | P | RA_DSF | N2_DSF |
| L12 | Lb_14_16 | frοm beside (+acc,+gen,+dat) | the (nom|acc) | not | to-be-being-ABLE-ed | lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) | to-LEAD-INTO | the (acc) | people (acc) | this (acc) | into (+acc) | the (acc) | earth/land (acc) | who/whom/which (acc) | he/she/it-SWEAR-ed | them/same (dat) | he/she/it-???-ed | them/same (acc) | in/among/by (+dat) | the (dat) | wilderness ([Adj] dat) |
| L13 | Lb_14_16 | from | the | not | able | lord | lead in | the | populace | this | into | the | earth | who | swear | he | strew about | he | in | the | lonesome |
| L14 | Lb_14_16 | Lb_14_16_1 | Lb_14_16_2 | Lb_14_16_3 | Lb_14_16_4 | Lb_14_16_5 | Lb_14_16_6 | Lb_14_16_7 | Lb_14_16_8 | Lb_14_16_9 | Lb_14_16_10 | Lb_14_16_11 | Lb_14_16_12 | Lb_14_16_13 | Lb_14_16_14 | Lb_14_16_15 | Lb_14_16_16 | Lb_14_16_17 | Lb_14_16_18 | Lb_14_16_19 | Lb_14_16_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||