Informacja
Bible Left

Lb_15_31

Bible Right
Lb_15_30 Lb_15_32

Filtruj wiersze:

L01 Lb_15_31 ὅτι τὸ ῥῆμα κυρίου ἐφαύλισεν καὶ τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ διεσκέδασεν, ἐκτρίψει ἐκτριβήσεται ἡ ψυχὴ ἐκείνη, ἡ ἁμαρτία αὐτῆς ἐν αὐτῇ.
L02 Lb_15_31 ὅτι (G3754) τὸ (G3588) ῥῆμα (G4487) κυρίου (G2962) ἐφαύλισεν (L9547) καὶ (G2532) τὰς (G3588) ἐντολὰς (G1785) αὐτοῦ (G846) διεσκέδασεν, (L2637) ἐκτρίψει (L3151) ἐκτριβήσεται (L3151)(G3588) ψυχὴ (G5590) ἐκείνη, (G1565)(G3588) ἁμαρτία (G266) αὐτῆς (G846) ἐν (G1722) αὐτῇ. (G846)
L03 Lb_15_31 for he has set at nought the word of the Lord and broken his commands: that soul shall be utterly destroyed, his sin is upon him. (Numbers 15:31 Brenton)
L04 Lb_15_31 Wzgardził bowiem słowem Pana i złamał Jego przykazania - taki musi być wyłączony bez miłosierdzia, i spadnie na niego odpowiedzialność za jego grzech». (Lb 15:31 BT_4)
L05 Lb_15_31 ὅτι τὸ ῥῆμα κυρίου ἐφαύλισεν καὶ τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ διεσκέδασεν, ἐκτρίψει ἐκτριβήσεται ψυχὴ ἐκείνη, ἁμαρτία αὐτῆς ἐν αὐτῇ.
L06 Lb_15_31 ὅτι ῥῆμα κύριος φαυλίζω καί ἐντολή αὐτός διασκεδάζω ἐκτρίβω ἐκτρίβω ψυχή ἐκεῖνος ἁμαρτία αὐτός ἐν αὐτός
L07 Lb_15_31 że; ponieważ słowo, wypowiedź pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) umniejszać / banalizować i, również przykazanie, rozkaz, nakaz on, ona, ono rozproszyć / rozsypać wytrzeć / wymazać wytrzeć / wymazać dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) tamten, ów grzech, wina on, ona, ono w, wewnątrz on, ona, ono
L08 Lb_15_31 (G3754) (G3588) (G4487) (G2962) (L9547) (G2532) (G3588) (G1785) (G846) (L2637) (L3151) (L3151) (G3588) (G5590) (G1565) (G3588) (G266) (G846) (G1722) (G846)
L09 Lb_15_31 o(/ti to\ r(E=ma kuri/ou e)fau/lisen kai\ ta\s e)ntola\s au)tou= dieske/dasen, e)ktri/PSei e)ktribE/setai E( PSuCHE\ e)kei/nE, E( a(marti/a au)tE=s e)n au)tE=|.
L10 Lb_15_31 hoti to rEma kyriu efaulisen kai tas entolas autu dieskedasen, ektriPSei ektribEsetai hE PSyCHE ekeinE, hE hamartia autEs en autE.
L11 Lb_15_31 C RA_ASN N3M_ASN N2_GSM VAI_AAI3S C RA_APF N1A_APF RD_GSM VAI_AAI3S VF_FAI3S VD_FPI3S RA_NSF N1_NSF RD_NSF RA_NSF N1A_NSF RD_GSF P RD_DSF
L12 Lb_15_31 because/that the (nom|acc) declaration (nom|acc|voc) lord (gen); a lord ([Adj] gen) he/she/it-REGARD-ed-AS-OF-LITTLE-OR-NO-IMPORTANCE and the (acc) precepts (acc) him/it/same (gen) he/she/it-will-???, you(sg)-will-be-???-ed (classical) he/she/it-will-be-???-ed the (nom) cold weathers (nom|acc|voc); life (nom|voc) that (nom) the (nom) sin (nom|voc) her/it/same (gen) in/among/by (+dat) her/it/same (dat)
L13 Lb_15_31 since the statement lord trivialize and the direction he scatter rub out rub out the soul that the sin he in he
L14 Lb_15_31 Lb_15_31_1 Lb_15_31_2 Lb_15_31_3 Lb_15_31_4 Lb_15_31_5 Lb_15_31_6 Lb_15_31_7 Lb_15_31_8 Lb_15_31_9 Lb_15_31_10 Lb_15_31_11 Lb_15_31_12 Lb_15_31_13 Lb_15_31_14 Lb_15_31_15 Lb_15_31_16 Lb_15_31_17 Lb_15_31_18 Lb_15_31_19 Lb_15_31_20
L15