| L01 | Lb_15_6 | καὶ τῷ κριῷ, ὅταν ποιῆτε αὐτὸν ἢ εἰς ὁλοκαύτωμα ἢ εἰς θυσίαν, ποιήσεις θυσίαν σεμιδάλεως δύο δέκατα ἀναπεποιημένης ἐν ἐλαίῳ, τὸ τρίτον τοῦ ιν· | |||||||||||||||||||||||
| L02 | Lb_15_6 | καὶ (G2532) τῷ (G3588) κριῷ, (L5730) ὅταν (G3752) ποιῆτε (G4160) αὐτὸν (G846) ἢ (G2228) εἰς (G1519) ὁλοκαύτωμα (G3646) ἢ (G2228) εἰς (G1519) θυσίαν, (G2378) ποιήσεις (G4160) θυσίαν (G2378) σεμιδάλεως (G4585) δύο (G1417) δέκατα (G1182) ἀναπεποιημένης (L756) ἐν (G1722) ἐλαίῳ, (G1637) τὸ (G3588) τρίτον (G5154) τοῦ (G3588) ιν· (L4930) | |||||||||||||||||||||||
| L03 | Lb_15_6 | And for a ram, when ye offer it as a whole-burnt-offering or as a sacrifice, thou shalt prepare as a meat-offering two tenths of fine flour mingled with oil, the third part of a hin. (Numbers 15:6 Brenton) | |||||||||||||||||||||||
| L04 | Lb_15_6 | Przy ofierze z barana złożysz dwie trzecie efy najczystszej mąki zaprawionej jedną trzecią hinu oliwy, (Lb 15:6 BT_4) | |||||||||||||||||||||||
| L05 | Lb_15_6 | καὶ | τῷ | κριῷ, | ὅταν | ποιῆτε | αὐτὸν | ἢ | εἰς | ὁλοκαύτωμα | ἢ | εἰς | θυσίαν, | ποιήσεις | θυσίαν | σεμιδάλεως | δύο | δέκατα | ἀναπεποιημένης | ἐν | ἐλαίῳ, | τὸ | τρίτον | τοῦ | ιν· |
| L06 | Lb_15_6 | καί | ὁ | κριός | ὅταν | ποιέω | αὐτός | ἤ | εἰς | ὁλοκαύτωμα | ἤ | εἰς | θυσία | ποιέω | θυσία | σεμίδαλις | δύο | δέκατος | ἀναποιέω | ἐν | ἔλαιον | ὁ | τρίτος | ὁ | ιν |
| L07 | Lb_15_6 | i, również | — | baran | kiedy, ilekroć | czynić, robić, wytwarzać | on, ona, ono | albo, lub, czy; ani ...ani | do, ku; w, na | całopalenie | albo, lub, czy; ani ...ani | do, ku; w, na | ofiara, dar składany Bogu | czynić, robić, wytwarzać | ofiara, dar składany Bogu | najlepsza mąka | dwa | dziesiąty | uzupełnić / sporządzić | w, wewnątrz | oliwa z oliwek | — | trzeci | — | egipsko-żydowska miara płynów |
| L08 | Lb_15_6 | (G2532) | (G3588) | (L5730) | (G3752) | (G4160) | (G846) | (G2228) | (G1519) | (G3646) | (G2228) | (G1519) | (G2378) | (G4160) | (G2378) | (G4585) | (G1417) | (G1182) | (L756) | (G1722) | (G1637) | (G3588) | (G5154) | (G3588) | (L4930) |
| L09 | Lb_15_6 | kai\ | tO=| | kriO=|, | o(/tan | poiE=te | au)to\n | E)\ | ei)s | o(lokau/tOma | E)\ | ei)s | Tusi/an, | poiE/seis | Tusi/an | semida/leOs | du/o | de/kata | a)napepoiEme/nEs | e)n | e)lai/O|, | to\ | tri/ton | tou= | in· |
| L10 | Lb_15_6 | kai | tO | kriO, | hotan | poiEte | auton | E | eis | holokautOma | E | eis | Tysian, | poiEseis | Tysian | semidaleOs | dyo | dekata | anapepoiEmenEs | en | elaiO, | to | triton | tu | in· |
| L11 | Lb_15_6 | C | RA_DSM | N2_DSM | D | V2_PAS2P | RD_ASM | C | P | N3M_ASN | C | P | N1A_ASF | VF_FAI2S | N1A_ASF | N3I_GSF | M | A1_APN | VM_XPPGSF | P | N2N_DSN | RA_ASN | A1_ASN | RA_GSN | N_GSN |
| L12 | Lb_15_6 | and | the (dat) | whenever | you(pl)-should-be-DO/MAKE-ing | him/it/same (acc) | or | into (+acc) | burnt offering (nom|acc|voc) | or | into (+acc) | sacrifice (acc) | doings/makings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DO/MAKE | sacrifice (acc) | best quality flour (gen) | two (nom, acc, gen) | tenth (nom|acc|voc) | in/among/by (+dat) | olive oil (dat) | the (nom|acc) | third (acc, nom|acc|voc) | the (gen) | |||
| L13 | Lb_15_6 | and | the | ram | when | do | he | or | into | whole offering | or | into | immolation | do | immolation | fine flour | two | tenth | make up | in | oil | the | third | the | Egyptian and Jewish liquid measure |
| L14 | Lb_15_6 | Lb_15_6_1 | Lb_15_6_2 | Lb_15_6_3 | Lb_15_6_4 | Lb_15_6_5 | Lb_15_6_6 | Lb_15_6_7 | Lb_15_6_8 | Lb_15_6_9 | Lb_15_6_10 | Lb_15_6_11 | Lb_15_6_12 | Lb_15_6_13 | Lb_15_6_14 | Lb_15_6_15 | Lb_15_6_16 | Lb_15_6_17 | Lb_15_6_18 | Lb_15_6_19 | Lb_15_6_20 | Lb_15_6_21 | Lb_15_6_22 | Lb_15_6_23 | Lb_15_6_24 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||