| L01 | Lb_22_30 | καὶ λέγει ἡ ὄνος τῷ Βαλααμ Οὐκ ἐγὼ ἡ ὄνος σου, ἐφ’ ἧς ἐπέβαινες ἀπὸ νεότητός σου ἕως τῆς σήμερον ἡμέρας; μὴ ὑπεροράσει ὑπεριδοῦσα ἐποίησά σοι οὕτως; ὁ δὲ εἶπεν Οὐχί. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Lb_22_30 | καὶ (G2532) λέγει (G3004) ἡ (G3588) ὄνος (G3688) τῷ (G3588) Βαλααμ (G903) Οὐκ (G3756) ἐγὼ (G1473) ἡ (G3588) ὄνος (G3688) σου, (G4675) ἐφ’ (G1909) ἧς (G3739) ἐπέβαινες (G1910) ἀπὸ (G575) νεότητός (G3503) σου (G4675) ἕως (G2193) τῆς (G3588) σήμερον (G4594) ἡμέρας; (G2250) μὴ (G3361) ὑπεροράσει (L9376) ὑπεριδοῦσα (L9377) ἐποίησά (G4160) σοι (G4671) οὕτως; (G3779) ὁ (G3588) δὲ (G1161) εἶπεν (G2036) Οὐχί. (G3780) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Lb_22_30 | And the ass says to Balaam, Am not I thine ass on which thou hast ridden since thy youth till this day? did I ever do thus to thee, utterly disregarding thee? and he said, No. (Numbers 22:30 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Lb_22_30 | Oślica jednak rzekła do Balaama: «Czyż nie jestem twoją oślicą, na której jeździsz, odkąd jesteś, aż po dzień dzisiejszy? Czyż miałam zwyczaj czynić ci coś podobnego?» Odpowiedział: «Nie!» (Lb 22:30 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Lb_22_30 | καὶ | λέγει | ἡ | ὄνος | τῷ | Βαλααμ | Οὐκ | ἐγὼ | ἡ | ὄνος | σου, | ἐφ’ | ἧς | ἐπέβαινες | ἀπὸ | νεότητός | σου | ἕως | τῆς | σήμερον | ἡμέρας; | μὴ | ὑπεροράσει | ὑπεριδοῦσα | ἐποίησά | σοι | οὕτως; | ὁ | δὲ | εἶπεν | Οὐχί. |
| L06 | Lb_22_30 | καί | λέγω | ὁ | ὄνος | ὁ | Βαλαάμ | οὐ | ἐγώ | ὁ | ὄνος | σοῦ | ἐπί | ὅς | ἐπιβαίνω | ἀπό | νεότης | σοῦ | ἕως | ὁ | σήμερον | ἡμέρα | μή | ὑπερόρασις | ὑπεροράω | ποιέω | σοί | οὕτως | ὁ | δέ | ἔπω | οὐχί |
| L07 | Lb_22_30 | i, również | mówić, powiedzieć | — | osioł, oślica | — | Balaam | nie, czyż nie | ja; mnie, mną, mój | — | osioł, oślica | ciebie, twojego | na, nad, w czasie, za | który, która, które | wejść; wsiąść na statek | z, od, przez | młodość | ciebie, twojego | dopóki; aż do; tak długo, jak | — | dziś | dzień; pełna doba | nie; aby nie | pogarda | przeoczyć / wzgardzić | czynić, robić, wytwarzać | tobie | tak, w ten sposób | — | lecz; zaś, natomiast | powiedzieć, zapytać | czyż nie, zdecydowane "nie" |
| L08 | Lb_22_30 | (G2532) | (G3004) | (G3588) | (G3688) | (G3588) | (G903) | (G3756) | (G1473) | (G3588) | (G3688) | (G4675) | (G1909) | (G3739) | (G1910) | (G575) | (G3503) | (G4675) | (G2193) | (G3588) | (G4594) | (G2250) | (G3361) | (L9376) | (L9377) | (G4160) | (G4671) | (G3779) | (G3588) | (G1161) | (G2036) | (G3780) |
| L09 | Lb_22_30 | kai\ | le/gei | E( | o)/nos | tO=| | *balaam | *ou)k | e)gO\ | E( | o)/nos | sou, | e)f’ | E(=s | e)pe/baines | a)po\ | neo/tEto/s | sou | e(/Os | tE=s | sE/meron | E(me/ras; | mE\ | u(perora/sei | u(peridou=sa | e)poi/Esa/ | soi | ou(/tOs; | o( | de\ | ei)=pen | *ou)CHi/. |
| L10 | Lb_22_30 | kai | legei | hE | onos | tO | balaam | uk | egO | hE | onos | su, | ef’ | hEs | epebaines | apo | neotEtos | su | heOs | tEs | sEmeron | hEmeras; | mE | hyperorasei | hyperidusa | epoiEsa | soi | hutOs; | ho | de | eipen | uCHi. |
| L11 | Lb_22_30 | C | V1_PAI3S | RA_NSF | N2_NSF | RA_DSM | N_DSM | D | RP_NS | RA_NSF | N2_NSF | RP_GS | P | RR_GSF | V1I_IAI2S | P | N3T_GSF | RP_GS | P | RA_GSF | D | N1A_GSF | D | N3I_DSF | VB_AAPNSF | VAI_AAI1S | RP_DS | D | RA_NSM | x | VBI_AAI3S | D |
| L12 | Lb_22_30 | and | he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) | the (nom) | ass/donkey (nom) | the (dat) | Balaam (indecl) | not | I (nom) | the (nom) | ass/donkey (nom) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | who/whom/which (gen) | you(sg)-were-???-ing | away from (+gen) | youth (gen) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | the (gen) | today | day (gen), days (acc) | not | upon OVERLOOK-ing (nom|voc) | I-DO/MAKE-ed | you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) | thusly/like this | the (nom) | Yet | he/she/it-SAY/TELL-ed | not | |
| L13 | Lb_22_30 | and | tell | the | donkey | the | Balaam | not | I | the | donkey | of you | in | who | mount | from | youth | of you | till | the | today | day | not | contempt | overlook | do | you | so | the | though | say | not |
| L14 | Lb_22_30 | Lb_22_30_1 | Lb_22_30_2 | Lb_22_30_3 | Lb_22_30_4 | Lb_22_30_5 | Lb_22_30_6 | Lb_22_30_7 | Lb_22_30_8 | Lb_22_30_9 | Lb_22_30_10 | Lb_22_30_11 | Lb_22_30_12 | Lb_22_30_13 | Lb_22_30_14 | Lb_22_30_15 | Lb_22_30_16 | Lb_22_30_17 | Lb_22_30_18 | Lb_22_30_19 | Lb_22_30_20 | Lb_22_30_21 | Lb_22_30_22 | Lb_22_30_23 | Lb_22_30_24 | Lb_22_30_25 | Lb_22_30_26 | Lb_22_30_27 | Lb_22_30_28 | Lb_22_30_29 | Lb_22_30_30 | Lb_22_30_31 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||