| L01 | Lb_30_9 | ἐὰν δὲ ἀνανεύων ἀνανεύσῃ ὁ ἀνὴρ αὐτῆς, ᾗ ἂν ἡμέρᾳ ἀκούσῃ, πᾶσαι αἱ εὐχαὶ αὐτῆς καὶ οἱ ὁρισμοὶ αὐτῆς, οὓς ὡρίσατο κατὰ τῆς ψυχῆς αὐτῆς, οὐ μενοῦσιν, ὅτι ὁ ἀνὴρ ἀνένευσεν ἀπ’ αὐτῆς, καὶ κύριος καθαριεῖ αὐτήν. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Lb_30_9 | ἐὰν (G1437) δὲ (G1161) ἀνανεύων (L738) ἀνανεύσῃ (L738) ὁ (G3588) ἀνὴρ (G435) αὐτῆς, (G846) ᾗ (G3739) ἂν (G302) ἡμέρᾳ (G2250) ἀκούσῃ, (G191) πᾶσαι (G3956) αἱ (G3588) εὐχαὶ (G2171) αὐτῆς (G846) καὶ (G2532) οἱ (G3588) ὁρισμοὶ (L7053) αὐτῆς, (G846) οὓς (G3739) ὡρίσατο (G3724) κατὰ (G2596) τῆς (G3588) ψυχῆς (G5590) αὐτῆς, (G846) οὐ (G3756) μενοῦσιν, (G3306) ὅτι (G3754) ὁ (G3588) ἀνὴρ (G435) ἀνένευσεν (L738) ἀπ’ (G575) αὐτῆς, (G846) καὶ (G2532) κύριος (G2962) καθαριεῖ (G2511) αὐτήν. (G846) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Lb_30_9 | But if her husband should straitly forbid her in the day in which he should hear her, none of her vows or obligations which she has contracted upon her soul shall stand, because her husband has disallowed her, and the Lord shall hold her guiltless. (Numbers 30:9 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Lb_30_9 | Jeżeli jednak mąż wtedy, gdy się dowie, okaże sprzeciw, wówczas unieważnia ślub ją wiążący i nieopatrzną obietnicę jej warg, którą się związała. Pan jednak nie poczyta jej tego za winę. (Lb 30:9 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Lb_30_9 | ἐὰν | δὲ | ἀνανεύων | ἀνανεύσῃ | ὁ | ἀνὴρ | αὐτῆς, | ᾗ | ἂν | ἡμέρᾳ | ἀκούσῃ, | πᾶσαι | αἱ | εὐχαὶ | αὐτῆς | καὶ | οἱ | ὁρισμοὶ | αὐτῆς, | οὓς | ὡρίσατο | κατὰ | τῆς | ψυχῆς | αὐτῆς, | οὐ | μενοῦσιν, | ὅτι | ὁ | ἀνὴρ | ἀνένευσεν | ἀπ’ | αὐτῆς, | καὶ | κύριος | καθαριεῖ | αὐτήν. |
| L06 | Lb_30_9 | ἐάν | δέ | ἀνανεύω | ἀνανεύω | ὁ | ἀνήρ | αὐτός | ὅς | ἄν | ἡμέρα | ἀκούω | πᾶς | ὁ | εὐχή | αὐτός | καί | ὁ | ὁρισμός | αὐτός | ὅς | ὁρίζω | κατά | ὁ | ψυχή | αὐτός | οὐ | μένω | ὅτι | ὁ | ἀνήρ | ἀνανεύω | ἀπό | αὐτός | καί | κύριος | καθαρίζω | αὐτός |
| L07 | Lb_30_9 | jeśli | lecz; zaś, natomiast | odrzucić głowę w tył | odrzucić głowę w tył | — | mężczyzna, mąż lub narzeczony | on, ona, ono | który, która, które | partykuła warunkowa, być może, kiedykolwiek | dzień; pełna doba | słyszeć, usłyszeć | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | modlitwa; ślubowanie | on, ona, ono | i, również | — | wyznaczanie granicami | on, ona, ono | który, która, które | wyznaczać granice, określać; postanawiać | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | — | dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) | on, ona, ono | nie, czyż nie | pozostawać (w danym miejscu), trwać; oczekiwać | że; ponieważ | — | mężczyzna, mąż lub narzeczony | odrzucić głowę w tył | z, od, przez | on, ona, ono | i, również | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | oczyszczenie; obmycie | on, ona, ono |
| L08 | Lb_30_9 | (G1437) | (G1161) | (L738) | (L738) | (G3588) | (G435) | (G846) | (G3739) | (G302) | (G2250) | (G191) | (G3956) | (G3588) | (G2171) | (G846) | (G2532) | (G3588) | (L7053) | (G846) | (G3739) | (G3724) | (G2596) | (G3588) | (G5590) | (G846) | (G3756) | (G3306) | (G3754) | (G3588) | (G435) | (L738) | (G575) | (G846) | (G2532) | (G2962) | (G2511) | (G846) |
| L09 | Lb_30_9 | e)a\n | de\ | a)naneu/On | a)naneu/sE| | o( | a)nE\r | au)tE=s, | E(=| | a)/n | E(me/ra| | a)kou/sE|, | pa=sai | ai( | eu)CHai\ | au)tE=s | kai\ | oi( | o(rismoi\ | au)tE=s, | ou(\s | O(ri/sato | kata\ | tE=s | PSuCHE=s | au)tE=s, | ou) | menou=sin, | o(/ti | o( | a)nE\r | a)ne/neusen | a)p’ | au)tE=s, | kai\ | ku/rios | kaTariei= | au)tE/n. |
| L10 | Lb_30_9 | ean | de | ananeuOn | ananeusE | ho | anEr | autEs, | hE | an | hEmera | akusE, | pasai | hai | euCHai | autEs | kai | hoi | horismoi | autEs, | hus | hOrisato | kata | tEs | PSyCHEs | autEs, | u | menusin, | hoti | ho | anEr | aneneusen | ap’ | autEs, | kai | kyrios | kaTariei | autEn. |
| L11 | Lb_30_9 | C | x | V1_PAPNSM | VA_AAS3S | RA_NSM | N3_NSM | RD_GSF | RR_DSF | x | N1A_DSF | VA_AAS3S | A1S_NPF | RA_NPF | N1_NPF | RD_GSF | C | RA_NPM | N2_NPM | RD_GSF | RR_APM | VAI_AMI3S | P | RA_GSF | N1_GSF | RD_GSF | D | VF2_FAI3P | C | RA_NSM | N3_NSM | VAI_AAI3S | P | RD_GSF | C | N2_NSM | VF2_FAI3S | RD_ASF |
| L12 | Lb_30_9 | if-ever | Yet | the (nom) | man, husband (nom) | her/it/same (gen) | who/whom/which (dat) | ever | day (dat) | unwilling ([Adj] dat); you(sg)-will-be-HEAR-ed, he/she/it-should-HEAR, you(sg)-should-be-HEAR-ed | all (nom|voc); to-SPRINKLE, be-you(sg)-SPRINKLE-ed!, he/she/it-happens-to-SPRINKLE (opt) | the (nom) | vows (nom|voc) | her/it/same (gen) | and | the (nom) | her/it/same (gen) | who/whom/which (acc) | he/she/it-was-ORDAIN/MARK-ed-OFF | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | the (gen) | life (gen) | her/it/same (gen) | not | they-are-REMAIN-ing, they-will-REMAIN, while REMAIN-ing (dat), going-to-REMAIN (fut ptcp) (dat) | because/that | the (nom) | man, husband (nom) | away from (+gen) | her/it/same (gen) | and | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | he/she/it-will-PURIFIED, you(sg)-will-be-PURIFIED-ed (classical) | her/it/same (acc) | ||||
| L13 | Lb_30_9 | and if | though | throw the head back | throw the head back | the | man | he | who | perhaps | day | hear | all | the | wish | he | and | the | marking out by boundaries | he | who | appoint | down | the | soul | he | not | stay | since | the | man | throw the head back | from | he | and | lord | cleanse | he |
| L14 | Lb_30_9 | Lb_30_9_1 | Lb_30_9_2 | Lb_30_9_3 | Lb_30_9_4 | Lb_30_9_5 | Lb_30_9_6 | Lb_30_9_7 | Lb_30_9_8 | Lb_30_9_9 | Lb_30_9_10 | Lb_30_9_11 | Lb_30_9_12 | Lb_30_9_13 | Lb_30_9_14 | Lb_30_9_15 | Lb_30_9_16 | Lb_30_9_17 | Lb_30_9_18 | Lb_30_9_19 | Lb_30_9_20 | Lb_30_9_21 | Lb_30_9_22 | Lb_30_9_23 | Lb_30_9_24 | Lb_30_9_25 | Lb_30_9_26 | Lb_30_9_27 | Lb_30_9_28 | Lb_30_9_29 | Lb_30_9_30 | Lb_30_9_31 | Lb_30_9_32 | Lb_30_9_33 | Lb_30_9_34 | Lb_30_9_35 | Lb_30_9_36 | Lb_30_9_37 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||