Informacja
Bible Left

Lb_36_13

Bible Right
Lb_36_12 Pwt_1_1

Filtruj wiersze:

L01 Lb_36_13 Αὗται αἱ ἐντολαὶ καὶ τὰ δικαιώματα καὶ τὰ κρίματα, ἃ ἐνετείλατο κύριος ἐν χειρὶ Μωυσῆ ἐπὶ δυσμῶν Μωὰβ ἐπὶ τοῦ Ιορδάνου κατὰ Ιεριχω.
L02 Lb_36_13 Αὗται (G3778) αἱ (G3588) ἐντολαὶ (G1785) καὶ (G2532) τὰ (G3588) δικαιώματα (G1345) καὶ (G2532) τὰ (G3588) κρίματα, (G2917)(G3739) ἐνετείλατο (G1781) κύριος (G2962) ἐν (G1722) χειρὶ (G5495) Μωυσῆ (G3475) ἐπὶ (G1909) δυσμῶν (G1424) Μωὰβ (L6581) ἐπὶ (G1909) τοῦ (G3588) Ιορδάνου (G2446) κατὰ (G2596) Ιεριχω. (G2410)
L03 Lb_36_13 These are the commandments, and the ordinances, and the judgments, which the Lord commanded by the hand of Moses, at the west of Moab, at Jordan by Jericho. (Numbers 36:13 Brenton)
L04 Lb_36_13 To są przykazania i prawa, które na równinach Moabu nad Jordanem, naprzeciw Jerycha, Pan dał Izraelitom za pośrednictwem Mojżesza. (Lb 36:13 BT_4)
L05 Lb_36_13 Αὗται αἱ ἐντολαὶ καὶ τὰ δικαιώματα καὶ τὰ κρίματα, ἐνετείλατο κύριος ἐν χειρὶ Μωυσῆ ἐπὶ δυσμῶν Μωὰβ ἐπὶ τοῦ Ιορδάνου κατὰ Ιεριχω.
L06 Lb_36_13 οὗτος ἐντολή καί δικαίωμα καί κρίμα ὅς ἐντέλλομαι κύριος ἐν χείρ Μωσεύς ἐπί δυσμή Μωαβ ἐπί Ἰορδάνης κατά Ἱεριχώ
L07 Lb_36_13 ten, ta, to; oto, ów przykazanie, rozkaz, nakaz i, również słuszne zarządzenie, nakaz; wyrok Boży i, również orzeczenie; wyrok sądowy który, która, które rozkazać; wydać polecenie pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) w, wewnątrz ręka; (przen.) moc, działanie Mojżesz na, nad, w czasie, za zachód słońca Moab (kraina / lud) na, nad, w czasie, za Jordan wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według Jerycho
L08 Lb_36_13 (G3778) (G3588) (G1785) (G2532) (G3588) (G1345) (G2532) (G3588) (G2917) (G3739) (G1781) (G2962) (G1722) (G5495) (G3475) (G1909) (G1424) (L6581) (G1909) (G3588) (G2446) (G2596) (G2410)
L09 Lb_36_13 *au(=tai ai( e)ntolai\ kai\ ta\ dikaiO/mata kai\ ta\ kri/mata, a(/ e)netei/lato ku/rios e)n CHeiri\ *mousE= e)pi\ dusmO=n *mOa\b e)pi\ tou= *iorda/nou kata\ *ieriCHO.
L10 Lb_36_13 hautai hai entolai kai ta dikaiOmata kai ta krimata, ha eneteilato kyrios en CHeiri musE epi dysmOn mOab epi tu iordanu kata ieriCHO.
L11 Lb_36_13 RD_NPF RA_NPF N1A_NPF C RA_NPN N3M_NPN C RA_NPN N3M_NPN RR_APN VAI_AMI3S N2_NSM P N3_DSF N1M_GSM P N1_GPF N_GSM P RA_GSM N1M_GSM P N_AS
L12 Lb_36_13 these (nom) the (nom) precepts (nom|voc) and the (nom|acc) ???s (nom|acc|voc) and the (nom|acc) sentences (nom|acc|voc) who/whom/which (nom|acc) he/she/it-was-ENJOIN-ed lord (nom); a lord ([Adj] nom) in/among/by (+dat) hand (dat) Moses (gen, voc) upon/over (+acc,+gen,+dat) wests (gen) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (gen) Jordan (gen) down/according to/as per (+acc), against (+gen) Jericho (indecl)
L13 Lb_36_13 this the direction and the justification and the judgment who direct lord in hand Mōseus in sunset Mōab in the Iordanēs down Hierichō
L14 Lb_36_13 Lb_36_13_1 Lb_36_13_2 Lb_36_13_3 Lb_36_13_4 Lb_36_13_5 Lb_36_13_6 Lb_36_13_7 Lb_36_13_8 Lb_36_13_9 Lb_36_13_10 Lb_36_13_11 Lb_36_13_12 Lb_36_13_13 Lb_36_13_14 Lb_36_13_15 Lb_36_13_16 Lb_36_13_17 Lb_36_13_18 Lb_36_13_19 Lb_36_13_20 Lb_36_13_21 Lb_36_13_22 Lb_36_13_23
L15