Informacja
Bible Left

Lb_9_20

Bible Right
Lb_9_19 Lb_9_21

Filtruj wiersze:

L01 Lb_9_20 καὶ ἔσται ὅταν σκεπάσῃ ἡ νεφέλη ἡμέρας ἀριθμῷ ἐπὶ τῆς σκηνῆς, διὰ φωνῆς κυρίου παρεμβαλοῦσιν καὶ διὰ προστάγματος κυρίου ἀπαροῦσιν·
L02 Lb_9_20 καὶ (G2532) ἔσται (G1510) ὅταν (G3752) σκεπάσῃ (L8482)(G3588) νεφέλη (G3507) ἡμέρας (G2250) ἀριθμῷ (G706) ἐπὶ (G1909) τῆς (G3588) σκηνῆς, (G4633) διὰ (G1223) φωνῆς (G5456) κυρίου (G2962) παρεμβαλοῦσιν (G3924) καὶ (G2532) διὰ (G1223) προστάγματος (L7790) κυρίου (G2962) ἀπαροῦσιν· (G522)
L03 Lb_9_20 And it shall be, whenever the cloud overshadows the tabernacle a number of days, they shall encamp by the word of the Lord, and shall remove by the command of the Lord. (Numbers 9:20 Brenton)
L04 Lb_9_20 Lecz zdarzało się również tak, że obłok krótki czas pozostawał nad przybytkiem; wtedy również rozbijali obóz na rozkaz Pana i na tenże rozkaz go zwijali. (Lb 9:20 BT_4)
L05 Lb_9_20 καὶ ἔσται ὅταν σκεπάσῃ νεφέλη ἡμέρας ἀριθμῷ ἐπὶ τῆς σκηνῆς, διὰ φωνῆς κυρίου παρεμβαλοῦσιν καὶ διὰ προστάγματος κυρίου ἀπαροῦσιν·
L06 Lb_9_20 καί εἰμί ὅταν σκεπάζω νεφέλη ἡμέρα ἀριθμός ἐπί σκηνή διά φωνή κύριος παρεμβάλλω καί διά πρόσταγμα κύριος ἀπαίρω
L07 Lb_9_20 i, również być, istnieć; żyć, trwać kiedy, ilekroć schronienie / osłonić obłok, chmura dzień; pełna doba konkretna liczba, suma na, nad, w czasie, za namiot, siedziba przez; z powodu, ponieważ głos, dźwięk; mowa pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) z wyjątkiem, poza i, również przez; z powodu, ponieważ ustanowienie / rozporządzenie pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) oderwać od ziemi, unieść
L08 Lb_9_20 (G2532) (G1510) (G3752) (L8482) (G3588) (G3507) (G2250) (G706) (G1909) (G3588) (G4633) (G1223) (G5456) (G2962) (G3924) (G2532) (G1223) (L7790) (G2962) (G522)
L09 Lb_9_20 kai\ e)/stai o(/tan skepa/sE| E( nefe/lE E(me/ras a)riTmO=| e)pi\ tE=s skEnE=s, dia\ fOnE=s kuri/ou parembalou=sin kai\ dia\ prosta/gmatos kuri/ou a)parou=sin·
L10 Lb_9_20 kai estai hotan skepasE hE nefelE hEmeras ariTmO epi tEs skEnEs, dia fOnEs kyriu parembalusin kai dia prostagmatos kyriu aparusin·
L11 Lb_9_20 C VF_FMI3S D VF_FAO3S RA_NSF N1_NSF N1A_APF N2_DSM P RA_GSF N1_GSF P N1_GSF N2_GSM VF2_FAI3P C P N3M_GSN N2_GSM VF2_FAI3P
L12 Lb_9_20 and he/she/it-will-be whenever you(sg)-will-be-SHELTER-ed, he/she/it-should-SHELTER, you(sg)-should-be-SHELTER-ed the (nom) cloud (nom|voc) day (gen), days (acc) number (dat) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (gen) tent (gen) because of (+acc), through (+gen) sound/voice (gen) lord (gen); a lord ([Adj] gen) they-will-ENCAMP, going-to-ENCAMP (fut ptcp) (dat), upon ENCAMP-ing (dat) and because of (+acc), through (+gen) lord (gen); a lord ([Adj] gen) they-will-TAKE-AWAY, going-to-TAKE (fut ptcp) (dat)
L13 Lb_9_20 and be when shelter the cloud day number in the tent through voice lord insert against and through ordinance lord remove
L14 Lb_9_20 Lb_9_20_1 Lb_9_20_2 Lb_9_20_3 Lb_9_20_4 Lb_9_20_5 Lb_9_20_6 Lb_9_20_7 Lb_9_20_8 Lb_9_20_9 Lb_9_20_10 Lb_9_20_11 Lb_9_20_12 Lb_9_20_13 Lb_9_20_14 Lb_9_20_15 Lb_9_20_16 Lb_9_20_17 Lb_9_20_18 Lb_9_20_19 Lb_9_20_20
L15