| L01 | Lb_9_20 | καὶ ἔσται ὅταν σκεπάσῃ ἡ νεφέλη ἡμέρας ἀριθμῷ ἐπὶ τῆς σκηνῆς, διὰ φωνῆς κυρίου παρεμβαλοῦσιν καὶ διὰ προστάγματος κυρίου ἀπαροῦσιν· | |||||||||||||||||||
| L02 | Lb_9_20 | καὶ (G2532) ἔσται (G1510) ὅταν (G3752) σκεπάσῃ (L8482) ἡ (G3588) νεφέλη (G3507) ἡμέρας (G2250) ἀριθμῷ (G706) ἐπὶ (G1909) τῆς (G3588) σκηνῆς, (G4633) διὰ (G1223) φωνῆς (G5456) κυρίου (G2962) παρεμβαλοῦσιν (G3924) καὶ (G2532) διὰ (G1223) προστάγματος (L7790) κυρίου (G2962) ἀπαροῦσιν· (G522) | |||||||||||||||||||
| L03 | Lb_9_20 | And it shall be, whenever the cloud overshadows the tabernacle a number of days, they shall encamp by the word of the Lord, and shall remove by the command of the Lord. (Numbers 9:20 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | Lb_9_20 | Lecz zdarzało się również tak, że obłok krótki czas pozostawał nad przybytkiem; wtedy również rozbijali obóz na rozkaz Pana i na tenże rozkaz go zwijali. (Lb 9:20 BT_4) | |||||||||||||||||||
| L05 | Lb_9_20 | καὶ | ἔσται | ὅταν | σκεπάσῃ | ἡ | νεφέλη | ἡμέρας | ἀριθμῷ | ἐπὶ | τῆς | σκηνῆς, | διὰ | φωνῆς | κυρίου | παρεμβαλοῦσιν | καὶ | διὰ | προστάγματος | κυρίου | ἀπαροῦσιν· |
| L06 | Lb_9_20 | καί | εἰμί | ὅταν | σκεπάζω | ὁ | νεφέλη | ἡμέρα | ἀριθμός | ἐπί | ὁ | σκηνή | διά | φωνή | κύριος | παρεμβάλλω | καί | διά | πρόσταγμα | κύριος | ἀπαίρω |
| L07 | Lb_9_20 | i, również | być, istnieć; żyć, trwać | kiedy, ilekroć | schronienie / osłonić | — | obłok, chmura | dzień; pełna doba | konkretna liczba, suma | na, nad, w czasie, za | — | namiot, siedziba | przez; z powodu, ponieważ | głos, dźwięk; mowa | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | z wyjątkiem, poza | i, również | przez; z powodu, ponieważ | ustanowienie / rozporządzenie | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | oderwać od ziemi, unieść |
| L08 | Lb_9_20 | (G2532) | (G1510) | (G3752) | (L8482) | (G3588) | (G3507) | (G2250) | (G706) | (G1909) | (G3588) | (G4633) | (G1223) | (G5456) | (G2962) | (G3924) | (G2532) | (G1223) | (L7790) | (G2962) | (G522) |
| L09 | Lb_9_20 | kai\ | e)/stai | o(/tan | skepa/sE| | E( | nefe/lE | E(me/ras | a)riTmO=| | e)pi\ | tE=s | skEnE=s, | dia\ | fOnE=s | kuri/ou | parembalou=sin | kai\ | dia\ | prosta/gmatos | kuri/ou | a)parou=sin· |
| L10 | Lb_9_20 | kai | estai | hotan | skepasE | hE | nefelE | hEmeras | ariTmO | epi | tEs | skEnEs, | dia | fOnEs | kyriu | parembalusin | kai | dia | prostagmatos | kyriu | aparusin· |
| L11 | Lb_9_20 | C | VF_FMI3S | D | VF_FAO3S | RA_NSF | N1_NSF | N1A_APF | N2_DSM | P | RA_GSF | N1_GSF | P | N1_GSF | N2_GSM | VF2_FAI3P | C | P | N3M_GSN | N2_GSM | VF2_FAI3P |
| L12 | Lb_9_20 | and | he/she/it-will-be | whenever | you(sg)-will-be-SHELTER-ed, he/she/it-should-SHELTER, you(sg)-should-be-SHELTER-ed | the (nom) | cloud (nom|voc) | day (gen), days (acc) | number (dat) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (gen) | tent (gen) | because of (+acc), through (+gen) | sound/voice (gen) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | they-will-ENCAMP, going-to-ENCAMP (fut ptcp) (dat), upon ENCAMP-ing (dat) | and | because of (+acc), through (+gen) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | they-will-TAKE-AWAY, going-to-TAKE (fut ptcp) (dat) | |
| L13 | Lb_9_20 | and | be | when | shelter | the | cloud | day | number | in | the | tent | through | voice | lord | insert against | and | through | ordinance | lord | remove |
| L14 | Lb_9_20 | Lb_9_20_1 | Lb_9_20_2 | Lb_9_20_3 | Lb_9_20_4 | Lb_9_20_5 | Lb_9_20_6 | Lb_9_20_7 | Lb_9_20_8 | Lb_9_20_9 | Lb_9_20_10 | Lb_9_20_11 | Lb_9_20_12 | Lb_9_20_13 | Lb_9_20_14 | Lb_9_20_15 | Lb_9_20_16 | Lb_9_20_17 | Lb_9_20_18 | Lb_9_20_19 | Lb_9_20_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||