| L01 | Lb_9_23 | ὅτι διὰ προστάγματος κυρίου ἀπαροῦσιν, τὴν φυλακὴν κυρίου ἐφυλάξαντο διὰ προστάγματος κυρίου ἐν χειρὶ Μωυσῆ. | ||||||||||||||
| L02 | Lb_9_23 | ὅτι (G3754) διὰ (G1223) προστάγματος (L7790) κυρίου (G2962) ἀπαροῦσιν, (G522) τὴν (G3588) φυλακὴν (G5438) κυρίου (G2962) ἐφυλάξαντο (G5442) διὰ (G1223) προστάγματος (L7790) κυρίου (G2962) ἐν (G1722) χειρὶ (G5495) Μωυσῆ. (G3475) | ||||||||||||||
| L03 | Lb_9_23 | For they shall depart by the command of the Lord:--they kept the charge of the Lord by the command of the Lord by the hand of Moses. (Numbers 9:23 Brenton) | ||||||||||||||
| L04 | Lb_9_23 | Na rozkaz Pana rozbijali obóz i na rozkaz Pana go zwijali. Przestrzegali nakazów Pana, danych przez Mojżesza. (Lb 9:23 BT_4) | ||||||||||||||
| L05 | Lb_9_23 | ὅτι | διὰ | προστάγματος | κυρίου | ἀπαροῦσιν, | τὴν | φυλακὴν | κυρίου | ἐφυλάξαντο | διὰ | προστάγματος | κυρίου | ἐν | χειρὶ | Μωυσῆ. |
| L06 | Lb_9_23 | ὅτι | διά | πρόσταγμα | κύριος | ἀπαίρω | ὁ | φυλακή | κύριος | φυλάσσω | διά | πρόσταγμα | κύριος | ἐν | χείρ | Μωσεύς |
| L07 | Lb_9_23 | że; ponieważ | przez; z powodu, ponieważ | ustanowienie / rozporządzenie | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | oderwać od ziemi, unieść | — | straż, warta; więzienie | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | strzec, pilnować; czuwać | przez; z powodu, ponieważ | ustanowienie / rozporządzenie | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | w, wewnątrz | ręka; (przen.) moc, działanie | Mojżesz |
| L08 | Lb_9_23 | (G3754) | (G1223) | (L7790) | (G2962) | (G522) | (G3588) | (G5438) | (G2962) | (G5442) | (G1223) | (L7790) | (G2962) | (G1722) | (G5495) | (G3475) |
| L09 | Lb_9_23 | o(/ti | dia\ | prosta/gmatos | kuri/ou | a)parou=sin, | tE\n | fulakE\n | kuri/ou | e)fula/Xanto | dia\ | prosta/gmatos | kuri/ou | e)n | CHeiri\ | *mousE=. |
| L10 | Lb_9_23 | hoti | dia | prostagmatos | kyriu | aparusin, | tEn | fylakEn | kyriu | efylaXanto | dia | prostagmatos | kyriu | en | CHeiri | musE. |
| L11 | Lb_9_23 | C | P | N3M_GSN | N2_GSM | VF2_FAI3P | RA_ASF | N1_ASF | N2_GSM | VAI_AMI3P | P | N3M_GSN | N2_GSM | P | N3_DSF | N1M_GSM |
| L12 | Lb_9_23 | because/that | because of (+acc), through (+gen) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | they-will-TAKE-AWAY, going-to-TAKE (fut ptcp) (dat) | the (acc) | prison (acc) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | they-were-GUARD-ed | because of (+acc), through (+gen) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | in/among/by (+dat) | hand (dat) | Moses (gen, voc) | ||
| L13 | Lb_9_23 | since | through | ordinance | lord | remove | the | prison | lord | guard | through | ordinance | lord | in | hand | Mōseus |
| L14 | Lb_9_23 | Lb_9_23_1 | Lb_9_23_2 | Lb_9_23_3 | Lb_9_23_4 | Lb_9_23_5 | Lb_9_23_6 | Lb_9_23_7 | Lb_9_23_8 | Lb_9_23_9 | Lb_9_23_10 | Lb_9_23_11 | Lb_9_23_12 | Lb_9_23_13 | Lb_9_23_14 | Lb_9_23_15 |
| L15 | ||||||||||||||||