| L01 | Lb_9_6 | καὶ παρεγένοντο οἱ ἄνδρες, οἳ ἦσαν ἀκάθαρτοι ἐπὶ ψυχῇ ἀνθρώπου καὶ οὐκ ἠδύναντο ποιῆσαι τὸ πασχα ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ, καὶ προσῆλθον ἐναντίον Μωυσῆ καὶ Ααρων ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ, | |||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Lb_9_6 | καὶ (G2532) παρεγένοντο (G3854) οἱ (G3588) ἄνδρες, (G435) οἳ (G3739) ἦσαν (G1510) ἀκάθαρτοι (G169) ἐπὶ (G1909) ψυχῇ (G5590) ἀνθρώπου (G444) καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἠδύναντο (G1410) ποιῆσαι (G4160) τὸ (G3588) πασχα (G3957) ἐν (G1722) τῇ (G3588) ἡμέρᾳ (G2250) ἐκείνῃ, (G1565) καὶ (G2532) προσῆλθον (G4334) ἐναντίον (G1726) Μωυσῆ (G3475) καὶ (G2532) Ααρων (G2) ἐν (G1722) ἐκείνῃ (G1565) τῇ (G3588) ἡμέρᾳ, (G2250) | |||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Lb_9_6 | And there came men who were unclean by reason of a dead body, and they were not able to keep the passover on that day; and they came before Moses and Aaron on that day. (Numbers 9:6 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Lb_9_6 | Znaleźli się jednak mężowie, którzy z powodu dotknięcia zwłok ludzkich zaciągnęli nieczystość i nie mogli w tym dniu obchodzić Paschy. Mężowie ci stanęli w owym dni przed Mojżeszem i Aaronem (Lb 9:6 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Lb_9_6 | Καὶ | παρεγένοντο | οἱ | ἄνδρες, | οἳ | ἦσαν | ἀκάθαρτοι | ἐπὶ | ψυχῇ | ἀνθρώπου | καὶ | οὐκ | ἠδύναντο | ποιῆσαι | τὸ | πασχα | ἐν | τῇ | ἡμέρᾳ | ἐκείνῃ, | καὶ | προσῆλθον | ἐναντίον | Μωυσῆ | καὶ | Ααρων | ἐν | ἐκείνῃ | τῇ | ἡμέρᾳ, |
| L06 | Lb_9_6 | καί | παραγίνομαι | ὁ | ἀνήρ | ὅς | εἰμί | ἀκάθαρτος | ἐπί | ψυχή | ἄνθρωπος | καί | οὐ | δύναμαι | ποιέω | ὁ | πάσχα | ἐν | ὁ | ἡμέρα | ἐκεῖνος | καί | προσέρχομαι | ἐναντίον | Μωσεύς | καί | Ἀαρών | ἐν | ἐκεῖνος | ὁ | ἡμέρα |
| L07 | Lb_9_6 | i, również | pojawiać się; publicznie występować | — | mężczyzna, mąż lub narzeczony | który, która, które | być, istnieć; żyć, trwać | nieczysty | na, nad, w czasie, za | dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | i, również | nie, czyż nie | być w stanie coś zrobić | czynić, robić, wytwarzać | — | Pascha, święto żydowskie; baranek paschalny | w, wewnątrz | — | dzień; pełna doba | tamten, ów | i, również | podchodzić, przystępować | naprzeciw, przeciw | Mojżesz | i, również | Aaron | w, wewnątrz | tamten, ów | — | dzień; pełna doba |
| L08 | Lb_9_6 | (G2532) | (G3854) | (G3588) | (G435) | (G3739) | (G1510) | (G169) | (G1909) | (G5590) | (G444) | (G2532) | (G3756) | (G1410) | (G4160) | (G3588) | (G3957) | (G1722) | (G3588) | (G2250) | (G1565) | (G2532) | (G4334) | (G1726) | (G3475) | (G2532) | (G2) | (G1722) | (G1565) | (G3588) | (G2250) |
| L09 | Lb_9_6 | *kai\ | parege/nonto | oi( | a)/ndres, | oi(\ | E)=san | a)ka/Tartoi | e)pi\ | PSuCHE=| | a)nTrO/pou | kai\ | ou)k | E)du/nanto | poiE=sai | to\ | pasCHa | e)n | tE=| | E(me/ra| | e)kei/nE|, | kai\ | prosE=lTon | e)nanti/on | *mousE= | kai\ | *aarOn | e)n | e)kei/nE| | tE=| | E(me/ra|, |
| L10 | Lb_9_6 | kai | paregenonto | hoi | andres, | hoi | Esan | akaTartoi | epi | PSyCHE | anTrOpu | kai | uk | Edynanto | poiEsai | to | pasCHa | en | tE | hEmera | ekeinE, | kai | prosElTon | enantion | musE | kai | aarOn | en | ekeinE | tE | hEmera, |
| L11 | Lb_9_6 | C | VBI_AMI3P | RA_NPM | N3_NPM | RR_NPM | V9_IAI3P | A1B_NPM | P | N1_DSF | N2_GSM | C | D | V6I_IMI3P | VA_AAN | RA_ASN | N_ASN | P | RA_DSF | N1A_DSF | RD_DSF | C | VBI_AAI3P | P | N1M_GSM | C | N_GSM | P | RD_DSF | RA_DSF | N1A_DSF |
| L12 | Lb_9_6 | and | they-were-COME-ed-INTO-BEING | the (nom) | men, husbands (nom|voc) | who/whom/which (nom) | they-were | unclean ([Adj] nom|voc) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | life (dat); you(sg)-are-being-COOL-ed, he/she/it-should-be-COOL-ing, you(sg)-should-be-being-COOL-ed | human (gen) | and | not | they-were-being-ABLE-ed | to-DO/MAKE, be-you(sg)-DO/MAKE-ed!, he/she/it-happens-to-DO/MAKE (opt) | the (nom|acc) | passover (indecl) | in/among/by (+dat) | the (dat) | day (dat) | that (dat) | and | I-APPROACH-ed, they-APPROACH-ed | in front of (+gen); contrary ([Adj] acc, nom|acc|voc) | Moses (gen, voc) | and | Aaron (indecl) | in/among/by (+dat) | that (dat) | the (dat) | day (dat) |
| L13 | Lb_9_6 | and | happen by | the | man | who | be | unclean | in | soul | person | and | not | able | do | the | Passover | in | the | day | that | and | approach | next to | Mōseus | and | Aarōn | in | that | the | day |
| L14 | Lb_9_6 | Lb_9_6_1 | Lb_9_6_2 | Lb_9_6_3 | Lb_9_6_4 | Lb_9_6_5 | Lb_9_6_6 | Lb_9_6_7 | Lb_9_6_8 | Lb_9_6_9 | Lb_9_6_10 | Lb_9_6_11 | Lb_9_6_12 | Lb_9_6_13 | Lb_9_6_14 | Lb_9_6_15 | Lb_9_6_16 | Lb_9_6_17 | Lb_9_6_18 | Lb_9_6_19 | Lb_9_6_20 | Lb_9_6_21 | Lb_9_6_22 | Lb_9_6_23 | Lb_9_6_24 | Lb_9_6_25 | Lb_9_6_26 | Lb_9_6_27 | Lb_9_6_28 | Lb_9_6_29 | Lb_9_6_30 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||