| L01 | Lm_5_11 | γυναῖκας ἐν Σιων ἐταπείνωσαν, παρθένους ἐν πόλεσιν Ιουδα. | |||||||
| L02 | Lm_5_11 | γυναῖκας (G1135) ἐν (G1722) Σιων (G4622) ἐταπείνωσαν, (G5013) παρθένους (G3933) ἐν (G1722) πόλεσιν (G4172) Ιουδα. (G2448) | |||||||
| L03 | Lm_5_11 | They humbled the women in Sion, the virgins in the cities of Juda. (Lamentations 5:11 Brenton) | |||||||
| L04 | Lm_5_11 | Na Syjonie hańbiono kobiety, a dziewice po miastach Judy. (Lm 5:11 BT_4) | |||||||
| L05 | Lm_5_11 | γυναῖκας | ἐν | Σιων | ἐταπείνωσαν, | παρθένους | ἐν | πόλεσιν | Ιουδα. |
| L06 | Lm_5_11 | γυνή | ἐν | Σιών | ταπεινόω | παρθένος | ἐν | πόλις | Ἰουδά |
| L07 | Lm_5_11 | kobieta w różnym wieku; żona | w, wewnątrz | Syjon | poniżać, upokarzać; (przen.) uniżyć się | dziewica, panna; młoda kobieta | w, wewnątrz | miasto; mieszkańcy | Juda |
| L08 | Lm_5_11 | (G1135) | (G1722) | (G4622) | (G5013) | (G3933) | (G1722) | (G4172) | (G2448) |
| L09 | Lm_5_11 | gunai=kas | e)n | *siOn | e)tapei/nOsan, | parTe/nous | e)n | po/lesin | *iouda. |
| L10 | Lm_5_11 | gynaikas | en | siOn | etapeinOsan, | parTenus | en | polesin | iuda. |
| L11 | Lm_5_11 | N3K_APF | P | N_DSF | VAI_AAI3P | N2_APF | P | N3I_DPF | N_GSM |
| L12 | Lm_5_11 | women/wives (acc) | in/among/by (+dat) | Zion (indecl) | they-LOWER-ed | virgins (acc) | in/among/by (+dat) | cities (dat) | Judas/Judah (gen, voc) |
| L13 | Lm_5_11 | woman | in | Siōn | humble | virginal | in | city | Iouda |
| L14 | Lm_5_11 | Lm_5_11_1 | Lm_5_11_2 | Lm_5_11_3 | Lm_5_11_4 | Lm_5_11_5 | Lm_5_11_6 | Lm_5_11_7 | Lm_5_11_8 |
| L15 | |||||||||