Informacja
Bible Left

Mdr_18_1

Bible Right
Mdr_17_20 Mdr_18_2

Filtruj wiersze:

L01 Mdr_18_1 Τοῖς δὲ ὁσίοις σου μέγιστον ἦν φῶς· ὧν φωνὴν μὲν ἀκούοντες μορφὴν δὲ οὐχ ὁρῶντες, ὅτι μὲν οὐ κἀκεῖνοι ἐπεπόνθεισαν, ἐμακάριζον,
L02 Mdr_18_1 Τοῖς (G3588) δὲ (G1161) ὁσίοις (G3741) σου (G4675) μέγιστον (G3173) ἦν (G1510) φῶς· (G5457) ὧν (G3739) φωνὴν (G5456) μὲν (G3303) ἀκούοντες (G191) μορφὴν (G3444) δὲ (G1161) οὐχ (G3756) ὁρῶντες, (G3708) ὅτι (G3754) μὲν (G3303) οὐ (G3756) κἀκεῖνοι (G2548) ἐπεπόνθεισαν, (G3958) ἐμακάριζον, (G3106)
L03 Mdr_18_1 Nevertheless thy saints had a very great light, whose voice they hearing, and not seeing their shape, because they also had not suffered the same things, they counted them happy. (Wisdom 18:1 Brenton)
L04 Mdr_18_1 A dla Twych świętych była bardzo wielka światłość, gdy głos ich słyszano, a nie widziano postaci - uznawano ich za szczęśliwych mimo tego, co oni przedtem ucierpieli; (Mdr 18:1 BT_4)
L05 Mdr_18_1 Τοῖς δὲ ὁσίοις σου μέγιστον ἦν φῶς· ὧν φωνὴν μὲν ἀκούοντες μορφὴν δὲ οὐχ ὁρῶντες, ὅτι μὲν οὐ κἀκεῖνοι ἐπεπόνθεισαν, ἐμακάριζον,
L06 Mdr_18_1 δέ ὅσιος σοῦ μέγας εἰμί φῶς ὅς φωνή μέν ἀκούω μορφή δέ οὐ ὁράω ὅτι μέν οὐ κἀκεῖνος πάσχω μακαρίζω
L07 Mdr_18_1 lecz; zaś, natomiast święty, pobożny ciebie, twojego wielki, ogromny być, istnieć; żyć, trwać światło, jasność; (przen.) Bóg, prawda który, która, które głos, dźwięk; mowa wprawdzie; tak więc, z kolei; prawdziwie słyszeć, usłyszeć kształt, postać lecz; zaś, natomiast nie, czyż nie widzieć, ujrzeć; rozumieć że; ponieważ wprawdzie; tak więc, z kolei; prawdziwie nie, czyż nie i on, on także cierpieć, doświadczać nazwać kogoś szczęśliwym
L08 Mdr_18_1 (G3588) (G1161) (G3741) (G4675) (G3173) (G1510) (G5457) (G3739) (G5456) (G3303) (G191) (G3444) (G1161) (G3756) (G3708) (G3754) (G3303) (G3756) (G2548) (G3958) (G3106)
L09 Mdr_18_1 *toi=s de\ o(si/ois sou me/giston E)=n fO=s· O(=n fOnE\n me\n a)kou/ontes morfE\n de\ ou)CH o(rO=ntes, o(/ti me\n ou) ka)kei=noi e)pepo/nTeisan, e)maka/riDZon,
L10 Mdr_18_1 tois de hosiois su megiston En fOs· hOn fOnEn men akuontes morfEn de uCH horOntes, hoti men u kakeinoi epeponTeisan, emakariDZon,
L11 Mdr_18_1 RA_DPM x A1A_DPM RP_GS A1_NSNS V9_IAI3S N3T_NSN RR_GPM N1_ASF x V1_PAPNPM N1_ASF x D V3_PAPNPM C x D C+RDNPM VXI_YAI3P V1I_IAI3P
L12 Mdr_18_1 the (dat) Yet holy ([Adj] dat) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) greatest ([Adj] acc, nom|acc|voc) he/she/it-was light (nom|acc|voc) who/whom/which (gen) sound/voice (acc) indeed while HEAR-ing (nom|voc) form (acc) Yet not while SEE-ing (nom|voc) because/that indeed not and/also those (nom) they-had-SUFFER-ed I-was-???-ing, they-were-???-ing
L13 Mdr_18_1 the though responsible of you great be light who voice first of all hear form though not view since first of all not that one too experience count blessed/prosperous
L14 Mdr_18_1 Mdr_18_1_1 Mdr_18_1_2 Mdr_18_1_3 Mdr_18_1_4 Mdr_18_1_5 Mdr_18_1_6 Mdr_18_1_7 Mdr_18_1_8 Mdr_18_1_9 Mdr_18_1_10 Mdr_18_1_11 Mdr_18_1_12 Mdr_18_1_13 Mdr_18_1_14 Mdr_18_1_15 Mdr_18_1_16 Mdr_18_1_17 Mdr_18_1_18 Mdr_18_1_19 Mdr_18_1_20 Mdr_18_1_21
L15