Informacja
Bible Left

Mdr_18_4

Bible Right
Mdr_18_3 Mdr_18_5

Filtruj wiersze:

L01 Mdr_18_4 ἄξιοι μὲν γὰρ ἐκεῖνοι στερηθῆναι φωτὸς καὶ φυλακισθῆναι σκότει οἱ κατακλείστους φυλάξαντες τοὺς υἱούς σου, δι’ ὧν ἤμελλεν τὸ ἄφθαρτον νόμου φῶς τῷ αἰῶνι δίδοσθαι.
L02 Mdr_18_4 ἄξιοι (G514) μὲν (G3303) γὰρ (G1063) ἐκεῖνοι (G1565) στερηθῆναι (G4732) φωτὸς (G5457) καὶ (G2532) φυλακισθῆναι (L9697) σκότει (G4655) οἱ (G3588) κατακλείστους (L5316) φυλάξαντες (G5442) τοὺς (G3588) υἱούς (G5207) σου, (G4675) δι’ (G1223) ὧν (G3739) ἤμελλεν (G3195) τὸ (G3588) ἄφθαρτον (G862) νόμου (G3551) φῶς (G5457) τῷ (G3588) αἰῶνι (G165) δίδοσθαι. (G1325)
L03 Mdr_18_4 For they were worthy to be deprived of light and imprisoned in darkness, who had kept thy sons shut up, by whom the uncorrupt light of the law was to be given unto the world. (Wisdom 18:4 Brenton)
L04 Mdr_18_4 A tamci zasłużyli, by ich pozbawiono światła i zamknięto w ciemności, bo w niewoli trzymali Twych synów, przez których świat miał otrzymać niezniszczalne światło Prawa. (Mdr 18:4 BT_4)
L05 Mdr_18_4 ἄξιοι μὲν γὰρ ἐκεῖνοι στερηθῆναι φωτὸς καὶ φυλακισθῆναι σκότει οἱ κατακλείστους φυλάξαντες τοὺς υἱούς σου, δι’ ὧν ἤμελλεν τὸ ἄφθαρτον νόμου φῶς τῷ αἰῶνι δίδοσθαι.
L06 Mdr_18_4 ἄξιος μέν γάρ ἐκεῖνος στερεόω φῶς καί φυλακίζομαι σκότος κατάκλειστος φυλάσσω υἱός σοῦ διά ὅς μέλλω ἄφθαρτος νόμος φῶς αἰών δίδωμι
L07 Mdr_18_4 godny, zasługujący, wart wprawdzie; tak więc, z kolei; prawdziwie gdyż, bowiem tamten, ów umacniać, wzmacniać światło, jasność; (przen.) Bóg, prawda i, również zostać uwięzionym; być strzeżonym ciemność, mrok zamknąć / uciszyć strzec, pilnować; czuwać syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności ciebie, twojego przez; z powodu, ponieważ który, która, które mieć zamiar niezniszczalny prawo (Tora); utrwalony zwyczaj światło, jasność; (przen.) Bóg, prawda wiek, epoka, eon dać, dawać, przekazać
L08 Mdr_18_4 (G514) (G3303) (G1063) (G1565) (G4732) (G5457) (G2532) (L9697) (G4655) (G3588) (L5316) (G5442) (G3588) (G5207) (G4675) (G1223) (G3739) (G3195) (G3588) (G862) (G3551) (G5457) (G3588) (G165) (G1325)
L09 Mdr_18_4 a)/Xioi me\n ga\r e)kei=noi sterETE=nai fOto\s kai\ fulakisTE=nai sko/tei oi( kataklei/stous fula/Xantes tou\s ui(ou/s sou, di’ O(=n E)/mellen to\ a)/fTarton no/mou fO=s tO=| ai)O=ni di/dosTai.
L10 Mdr_18_4 aXioi men gar ekeinoi sterETEnai fOtos kai fylakisTEnai skotei hoi katakleistus fylaXantes tus hyius su, di’ hOn Emellen to afTarton nomu fOs tO aiOni didosTai.
L11 Mdr_18_4 A1A_NPM x x RD_NPM VC_APN N3T_GSN C VS_APN N3E_DSN RA_NPM A1B_APM VA_AAPNPM RA_APM N2_APM RP_GS P RR_GPM V1I_IAI3S RA_NSN A1B_NSN N2_GSM N3T_ASN RA_DSM N3W_DSM V8_PMN
L12 Mdr_18_4 eligible ([Adj] nom|voc); he/she/it-is-DEEM-ing-WORTHY, you(sg)-are-being-DEEM-ed-WORTHY, you(sg)-are-being-DEEM-ed-WORTHY (classical), he/she/it-should-be-DEEM-ing-WORTHY, you(sg)-should-be-being-DEEM-ed-WORTHY, he/she/it-happens-to-be-DEEM-ing-WORTHY (opt) indeed for those (nom) light (gen) and to-be-PUT IN PRISON-ed darkness (dat) the (nom) upon GUARD-ing (nom|voc) the (acc) sons (acc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) because of (+acc), through (+gen) who/whom/which (gen) he/she/it-was-ABOUT-ing the (nom|acc) immortal ([Adj] acc, nom|acc|voc) law (gen) light (nom|acc|voc) the (dat) eon (dat) to-be-being-GIVE-ed
L13 Mdr_18_4 worthy first of all for that make solid light and be imprisoned; be guarded dark the shut up guard the son of you through who about to the incorruptible law light the age give
L14 Mdr_18_4 Mdr_18_4_1 Mdr_18_4_2 Mdr_18_4_3 Mdr_18_4_4 Mdr_18_4_5 Mdr_18_4_6 Mdr_18_4_7 Mdr_18_4_8 Mdr_18_4_9 Mdr_18_4_10 Mdr_18_4_11 Mdr_18_4_12 Mdr_18_4_13 Mdr_18_4_14 Mdr_18_4_15 Mdr_18_4_16 Mdr_18_4_17 Mdr_18_4_18 Mdr_18_4_19 Mdr_18_4_20 Mdr_18_4_21 Mdr_18_4_22 Mdr_18_4_23 Mdr_18_4_24 Mdr_18_4_25
L15