| L01 | Mdr_19_10 | ἐμέμνηντο γὰρ ἔτι τῶν ἐν τῇ παροικίᾳ αὐτῶν, πῶς ἀντὶ μὲν γενέσεως ζῴων ἐξήγαγεν ἡ γῆ σκνῖπα, ἀντὶ δὲ ἐνύδρων ἐξηρεύξατο ὁ ποταμὸς πλῆθος βατράχων. | ||||||||||||||||||||||||
| L02 | Mdr_19_10 | ἐμέμνηντο (G3403) γὰρ (G1063) ἔτι (G2089) τῶν (G3588) ἐν (G1722) τῇ (G3588) παροικίᾳ (G3940) αὐτῶν, (G846) πῶς (G4459) ἀντὶ (G473) μὲν (G3303) γενέσεως (G1078) ζῴων (G2226) ἐξήγαγεν (G1806) ἡ (G3588) γῆ (G1093) σκνῖπα, (L8502) ἀντὶ (G473) δὲ (G1161) ἐνύδρων (L3485) ἐξηρεύξατο (L3547) ὁ (G3588) ποταμὸς (G4215) πλῆθος (G4128) βατράχων. (G944) | ||||||||||||||||||||||||
| L03 | Mdr_19_10 | For they were yet mindful of the things that were done while they sojourned in the strange land, how the ground brought forth flies instead of cattle, and how the river cast up a multitude of frogs instead of fishes. (Wisdom 19:10 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||
| L04 | Mdr_19_10 | Jeszcze bowiem pamiętali swoje przesiedlenie: jak to zamiast rodzić stworzenia, ziemia wydała komary i zamiast istot wodnych rzeka mnóstwo żab wyrzuciła. (Mdr 19:10 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||
| L05 | Mdr_19_10 | ἐμέμνηντο | γὰρ | ἔτι | τῶν | ἐν | τῇ | παροικίᾳ | αὐτῶν, | πῶς | ἀντὶ | μὲν | γενέσεως | ζῴων | ἐξήγαγεν | ἡ | γῆ | σκνῖπα, | ἀντὶ | δὲ | ἐνύδρων | ἐξηρεύξατο | ὁ | ποταμὸς | πλῆθος | βατράχων. |
| L06 | Mdr_19_10 | μιμνήσκω | γάρ | ἔτι | ὁ | ἐν | ὁ | παροικία | αὐτός | πῶς | ἀντί | μέν | γένεσις | ζῷον | ἐξάγω | ὁ | γῆ | σκνίψ | ἀντί | δέ | ἔνυδρος | ἐξερεύγομαι | ὁ | ποταμός | πλῆθος | βάτραχος |
| L07 | Mdr_19_10 | przypominać (sobie lub innym), pamiętać; wspominać | gdyż, bowiem | jeszcze, ciągle | — | w, wewnątrz | — | zamieszkanie w obcym kraju | on, ona, ono | jak, jakże; w jaki sposób | naprzeciw; z powodu, ponieważ | wprawdzie; tak więc, z kolei; prawdziwie | źródło, pochodzenie; urodzenie, życie | istota żywa, zwierzę; bestia | wyprowadzać | — | ziemia orna, grunt; ląd | mała mucha | naprzeciw; z powodu, ponieważ | lecz; zaś, natomiast | z wodą | opróżnić się | — | rzeka, strumień | mnóstwo, wielka liczba | żaba, płaz |
| L08 | Mdr_19_10 | (G3403) | (G1063) | (G2089) | (G3588) | (G1722) | (G3588) | (G3940) | (G846) | (G4459) | (G473) | (G3303) | (G1078) | (G2226) | (G1806) | (G3588) | (G1093) | (L8502) | (G473) | (G1161) | (L3485) | (L3547) | (G3588) | (G4215) | (G4128) | (G944) |
| L09 | Mdr_19_10 | e)me/mnEnto | ga\r | e)/ti | tO=n | e)n | tE=| | paroiki/a| | au)tO=n, | pO=s | a)nti\ | me\n | gene/seOs | DZO/|On | e)XE/gagen | E( | gE= | skni=pa, | a)nti\ | de\ | e)nu/drOn | e)XEreu/Xato | o( | potamo\s | plE=Tos | batra/CHOn. |
| L10 | Mdr_19_10 | ememnEnto | gar | eti | tOn | en | tE | paroikia | autOn, | pOs | anti | men | geneseOs | DZOOn | eXEgagen | hE | gE | sknipa, | anti | de | enydrOn | eXEreuXato | ho | potamos | plETos | batraCHOn. |
| L11 | Mdr_19_10 | VMI_YMI3P | x | D | RA_GPN | P | RA_DSF | N1A_DSF | RD_GPM | D | P | x | N3I_GSF | N2_GPN | VBI_AAI3S | RA_NSF | N1_NSF | N3P_ASM | P | x | A1B_GPN | VAI_AMI3S | RA_NSM | N2_NSM | N3E_ASN | N2_GPM |
| L12 | Mdr_19_10 | they-had-been-REMEMBER/BECOME-ed-MINDFUL-OF! | for | yet/still | the (gen) | in/among/by (+dat) | the (dat) | not belonging from (dat) | them/same (gen) | how | against (+gen) | indeed | lineage (gen) | living beings (gen) | he/she/it-LEAD-ed-OUT | the (nom) | earth/land (nom|voc) | ??? (acc) | against (+gen) | Yet | the (nom) | river (nom) | lot (nom|acc|voc) | frogs (gen) | ||
| L13 | Mdr_19_10 | remind | for | yet | the | in | the | residency | he | how | against | first of all | nativity | animal | lead out | the | earth | small fly | against | though | with water in it | empty themselves | the | river | multitude | frog |
| L14 | Mdr_19_10 | Mdr_19_10_1 | Mdr_19_10_2 | Mdr_19_10_3 | Mdr_19_10_4 | Mdr_19_10_5 | Mdr_19_10_6 | Mdr_19_10_7 | Mdr_19_10_8 | Mdr_19_10_9 | Mdr_19_10_10 | Mdr_19_10_11 | Mdr_19_10_12 | Mdr_19_10_13 | Mdr_19_10_14 | Mdr_19_10_15 | Mdr_19_10_16 | Mdr_19_10_17 | Mdr_19_10_18 | Mdr_19_10_19 | Mdr_19_10_20 | Mdr_19_10_21 | Mdr_19_10_22 | Mdr_19_10_23 | Mdr_19_10_24 | Mdr_19_10_25 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||