Informacja
Bible Left

Mdr_2_4

Bible Right
Mdr_2_3 Mdr_2_5

Filtruj wiersze:

L01 Mdr_2_4 καὶ τὸ ὄνομα ἡμῶν ἐπιλησθήσεται ἐν χρόνῳ, καὶ οὐθεὶς μνημονεύσει τῶν ἔργων ἡμῶν· καὶ παρελεύσεται ὁ βίος ἡμῶν ὡς ἴχνη νεφέλης καὶ ὡς ὁμίχλη διασκεδασθήσεται διωχθεῖσα ὑπὸ ἀκτίνων ἡλίου καὶ ὑπὸ θερμότητος αὐτοῦ βαρυνθεῖσα.
L02 Mdr_2_4 καὶ (G2532) τὸ (G3588) ὄνομα (G3686) ἡμῶν (G2257) ἐπιλησθήσεται (G1950) ἐν (G1722) χρόνῳ, (G5550) καὶ (G2532) οὐθεὶς (G3762) μνημονεύσει (G3421) τῶν (G3588) ἔργων (G2041) ἡμῶν· (G2257) καὶ (G2532) παρελεύσεται (G3928)(G3588) βίος (G979) ἡμῶν (G2257) ὡς (G5613) ἴχνη (G2487) νεφέλης (G3507) καὶ (G2532) ὡς (G5613) ὁμίχλη (L6973) διασκεδασθήσεται (L2637) διωχθεῖσα (G1377) ὑπὸ (G5259) ἀκτίνων (L464) ἡλίου (G2246) καὶ (G2532) ὑπὸ (G5259) θερμότητος (L4492) αὐτοῦ (G846) βαρυνθεῖσα. (G925)
L03 Mdr_2_4 And our name shall be forgotten in time, and no man shall have our works in remembrance, and our life shall pass away as the trace of a cloud, and shall be dispersed as a mist, that is driven away with the beams of the sun, and overcome with the heat thereof. (Wisdom 2:4 Brenton)
L04 Mdr_2_4 Imię nasze pójdzie z czasem w niepamięć i nikt nie wspomni naszych poczynań. Przeminie życie nasze jakby ślad obłoku i rozwieje się jak mgła, ścigana promieniami słońca i żarem jego przybita. (Mdr 2:4 BT_4)
L05 Mdr_2_4 καὶ τὸ ὄνομα ἡμῶν ἐπιλησθήσεται ἐν χρόνῳ, καὶ οὐθεὶς μνημονεύσει τῶν ἔργων ἡμῶν· καὶ παρελεύσεται βίος ἡμῶν ὡς ἴχνη νεφέλης καὶ ὡς ὁμίχλη διασκεδασθήσεται διωχθεῖσα ὑπὸ ἀκτίνων ἡλίου καὶ ὑπὸ θερμότητος αὐτοῦ βαρυνθεῖσα.
L06 Mdr_2_4 καί ὄνομα ἡμῶν ἐπιλανθάνομαι ἐν χρόνος καί οὐδείς μνημονεύω ἔργον ἡμῶν καί παρέρχομαι βίος ἡμῶν ὥς ἴχνος νεφέλη καί ὥς ὁμίχλη διασκεδάζω διώκω ὑπό ἀκτίς ἥλιος καί ὑπό θερμότης αὐτός βαρύνω
L07 Mdr_2_4 i, również imię, nazwa Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) zapomnieć, zaniedbać w, wewnątrz czas i, również nikt, nic; żaden pamiętać, wspominać uczynek, czyn, dzieło Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) i, również przechodzić obok, mijać życie doczesne Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej ślad stopy, odcisk obłok, chmura i, również jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej mgła rozproszyć / rozsypać gonić, ścigać; dręczyć pod; w pobliżu promień słońce i, również pod; w pobliżu żar / ciepło on, ona, ono przygniatać, obarczać ciężarem
L08 Mdr_2_4 (G2532) (G3588) (G3686) (G2257) (G1950) (G1722) (G5550) (G2532) (G3762) (G3421) (G3588) (G2041) (G2257) (G2532) (G3928) (G3588) (G979) (G2257) (G5613) (G2487) (G3507) (G2532) (G5613) (L6973) (L2637) (G1377) (G5259) (L464) (G2246) (G2532) (G5259) (L4492) (G846) (G925)
L09 Mdr_2_4 kai\ to\ o)/noma E(mO=n e)pilEsTE/setai e)n CHro/nO|, kai\ ou)Tei\s mnEmoneu/sei tO=n e)/rgOn E(mO=n· kai\ pareleu/setai o( bi/os E(mO=n O(s i)/CHnE nefe/lEs kai\ O(s o(mi/CHlE diaskedasTE/setai diOCHTei=sa u(po\ a)kti/nOn E(li/ou kai\ u(po\ Termo/tEtos au)tou= barunTei=sa.
L10 Mdr_2_4 kai to onoma hEmOn epilEsTEsetai en CHronO, kai uTeis mnEmoneusei tOn ergOn hEmOn· kai pareleusetai ho bios hEmOn hOs iCHnE nefelEs kai hOs homiCHlE diaskedasTEsetai diOCHTeisa hypo aktinOn hEliu kai hypo TermotEtos autu barynTeisa.
L11 Mdr_2_4 C RA_NSN N3M_NSN RP_GP VS_FPI3S P N2_DSM C A3_NSM VF_FAI3S RA_GPN N2N_GPN RP_GP C VF_FMI3S RA_NSM N2_NSM RP_GP D N3E_NPN N1_GSF C D N1_NSF VS_FPI3S VQ_APPNSF P N3_GPF N2_GSM C P N3T_GSF RD_GSM VC_APPNSF
L12 Mdr_2_4 and the (nom|acc) name (nom|acc|voc) us (gen) he/she/it-will-be-NEGLECT-ed in/among/by (+dat) time (dat) and not one (nom) he/she/it-will-REMEMBER, you(sg)-will-be-REMEMBER-ed (classical) the (gen) works (gen) us (gen) and he/she/it-will-be-PASS BY-ed the (nom) life (nom) us (gen) as/like footsteps (nom|acc|voc) cloud (gen) and as/like mist/fog (nom|voc) upon being-PROSECUTE/PURSUE-ed (nom|voc) under (+acc), by (+gen) Elijah (gen); sun (gen) and under (+acc), by (+gen) him/it/same (gen) upon being-WEIGH-ed-DOWN (nom|voc)
L13 Mdr_2_4 and the name our forget in time and no one remember the work our and pass the livelihood our as footstep cloud and as fog scatter go after under ray sun and under heat he weighty
L14 Mdr_2_4 Mdr_2_4_1 Mdr_2_4_2 Mdr_2_4_3 Mdr_2_4_4 Mdr_2_4_5 Mdr_2_4_6 Mdr_2_4_7 Mdr_2_4_8 Mdr_2_4_9 Mdr_2_4_10 Mdr_2_4_11 Mdr_2_4_12 Mdr_2_4_13 Mdr_2_4_14 Mdr_2_4_15 Mdr_2_4_16 Mdr_2_4_17 Mdr_2_4_18 Mdr_2_4_19 Mdr_2_4_20 Mdr_2_4_21 Mdr_2_4_22 Mdr_2_4_23 Mdr_2_4_24 Mdr_2_4_25 Mdr_2_4_26 Mdr_2_4_27 Mdr_2_4_28 Mdr_2_4_29 Mdr_2_4_30 Mdr_2_4_31 Mdr_2_4_32 Mdr_2_4_33 Mdr_2_4_34
L15