Informacja
Bible Left

Mi_1_11

Bible Right
Mi_1_10 Mi_1_12

Filtruj wiersze:

L01 Mi_1_11 κατοικοῦσα καλῶς τὰς πόλεις αὐτῆς οὐκ ἐξῆλθεν κατοικοῦσα Σεννααν κόψασθαι οἶκον ἐχόμενον αὐτῆς, λήμψεται ἐξ ὑμῶν πληγὴν ὀδύνης.
L02 Mi_1_11 κατοικοῦσα (G2730) καλῶς (G2573) τὰς (G3588) πόλεις (G4172) αὐτῆς (G846) οὐκ (G3756) ἐξῆλθεν (G1831) κατοικοῦσα (G2730) Σεννααν (L8369) κόψασθαι (G2875) οἶκον (G3624) ἐχόμενον (G2192) αὐτῆς, (G846) λήμψεται (G2983) ἐξ (G1537) ὑμῶν (G5216) πληγὴν (G4127) ὀδύνης. (G3601)
L03 Mi_1_11 The inhabitant of Sennaar, fairly inhabiting her cities, came not forth to mourn for the house next to her: she shall receive of you the stroke of grief. (Micah 1:11 Brenton)
L04 Mi_1_11 Uchodź, mieszkanko Szafiru, w haniebnej nagości; mieszkanka Saananu nie wyjdzie, żałoba w Bet-Haesel pozbawi was schronienia. (Mi 1:11 BT_4)
L05 Mi_1_11 κατοικοῦσα καλῶς τὰς πόλεις αὐτῆς οὐκ ἐξῆλθεν κατοικοῦσα Σεννααν κόψασθαι οἶκον ἐχόμενον αὐτῆς, λήμψεται ἐξ ὑμῶν πληγὴν ὀδύνης.
L06 Mi_1_11 κατοικέω καλῶς πόλις αὐτός οὐ ἐξέρχομαι κατοικέω Σεννααν κόπτω οἶκος ἔχω αὐτός λαμβάνω ἐκ ὑμῶν πληγή ὀδύνη
L07 Mi_1_11 mieszkać dobrze, pięknie, należycie miasto; mieszkańcy on, ona, ono nie, czyż nie iść, wychodzić, opuścić mieszkać Sennaan (imię własne) ciąć, rąbać, ścinać dom, rodzina; ród, potomstwo mieć, posiadać, dzierżyć on, ona, ono brać, przyjmować z, spośród, od was (dopełniacz) cios, uderzenie; rana ból, cierpienie; smutek
L08 Mi_1_11 (G2730) (G2573) (G3588) (G4172) (G846) (G3756) (G1831) (G2730) (L8369) (G2875) (G3624) (G2192) (G846) (G2983) (G1537) (G5216) (G4127) (G3601)
L09 Mi_1_11 katoikou=sa kalO=s ta\s po/leis au)tE=s ou)k e)XE=lTen katoikou=sa *sennaan ko/PSasTai oi)=kon e)CHo/menon au)tE=s, lE/mPSetai e)X u(mO=n plEgE\n o)du/nEs.
L10 Mi_1_11 katoikusa kalOs tas poleis autEs uk eXElTen katoikusa sennaan koPSasTai oikon eCHomenon autEs, lEmPSetai eX hymOn plEgEn odynEs.
L11 Mi_1_11 V2_PAPNSF D RA_APF N3I_APF RD_GSF D VBI_AAI3S V2_PAPNSF N_AS VA_AMN N2_ASM V1_PMPASM RD_GSF VF_FMI3S P RP_GP N1_ASF N1_GSF
L12 Mi_1_11 while RESIDE/SETTLE-ing-DOWN (nom|voc) well/rightly the (acc) cities (acc, nom|voc) her/it/same (gen) not he/she/it-COME-ed-OUT while RESIDE/SETTLE-ing-DOWN (nom|voc) to-be-CUT OFF-ed house (acc) while being-HAVE-ed (acc, nom|acc|voc) her/it/same (gen) he/she/it-will-be-TAKE HOLD OF-ed out of (+gen) you(pl) (gen) strike/plague (acc) pain (gen)
L13 Mi_1_11 settle finely the city he not come out settle Sennaan (proper name) cut home have he take from your plague pain
L14 Mi_1_11 Mi_1_11_1 Mi_1_11_2 Mi_1_11_3 Mi_1_11_4 Mi_1_11_5 Mi_1_11_6 Mi_1_11_7 Mi_1_11_8 Mi_1_11_9 Mi_1_11_10 Mi_1_11_11 Mi_1_11_12 Mi_1_11_13 Mi_1_11_14 Mi_1_11_15 Mi_1_11_16 Mi_1_11_17 Mi_1_11_18
L15