Informacja
Bible Left

Ml_2_5

Bible Right
Ml_2_4 Ml_2_6

Filtruj wiersze:

L01 Ml_2_5 ἡ διαθήκη μου ἦν μετ’ αὐτοῦ τῆς ζωῆς καὶ τῆς εἰρήνης, καὶ ἔδωκα αὐτῷ ἐν φόβῳ φοβεῖσθαί με καὶ ἀπὸ προσώπου ὀνόματός μου στέλλεσθαι αὐτόν.
L02 Ml_2_5 (G3588) διαθήκη (G1242) μου (G3450) ἦν (G1510) μετ’ (G3326) αὐτοῦ (G846) τῆς (G3588) ζωῆς (G2222) καὶ (G2532) τῆς (G3588) εἰρήνης, (G1515) καὶ (G2532) ἔδωκα (G1325) αὐτῷ (G846) ἐν (G1722) φόβῳ (G5401) φοβεῖσθαί (G5399) με (G3165) καὶ (G2532) ἀπὸ (G575) προσώπου (G4383) ὀνόματός (G3686) μου (G3450) στέλλεσθαι (G4724) αὐτόν. (G846)
L03 Ml_2_5 My covenant of life and peace was with him, and I gave it him that he might reverently fear me, and that he might be awe-struck at my name. (Malachi 2:5 Brenton)
L04 Ml_2_5 Przymierze moje z nim było przymierzem życia i pokoju. Nałożyłem na niego obowiązek czci i okazywał Mi cześć, i korzył się przed mym imieniem. (Ml 2:5 BT_4)
L05 Ml_2_5 διαθήκη μου ἦν μετ’ αὐτοῦ τῆς ζωῆς καὶ τῆς εἰρήνης, καὶ ἔδωκα αὐτῷ ἐν φόβῳ φοβεῖσθαί με καὶ ἀπὸ προσώπου ὀνόματός μου στέλλεσθαι αὐτόν.
L06 Ml_2_5 διαθήκη μου εἰμί μετά αὐτός ζωή καί εἰρήνη καί δίδωμι αὐτός ἐν φόβος φοβέω μέ καί ἀπό πρόσωπον ὄνομα μου στέλλω αὐτός
L07 Ml_2_5 testament; przymierze między stronami mnie, mojego być, istnieć; żyć, trwać z, razem z; po, następnie on, ona, ono życie i, również pokój; harmonia i, również dać, dawać, przekazać on, ona, ono w, wewnątrz strach, lęk, bojaźń bać się, lękać mnie (biernik od "ja") i, również z, od, przez twarz, oblicze; osoba, postać imię, nazwa mnie, mojego wysyłać, posyłać; wycofać się on, ona, ono
L08 Ml_2_5 (G3588) (G1242) (G3450) (G1510) (G3326) (G846) (G3588) (G2222) (G2532) (G3588) (G1515) (G2532) (G1325) (G846) (G1722) (G5401) (G5399) (G3165) (G2532) (G575) (G4383) (G3686) (G3450) (G4724) (G846)
L09 Ml_2_5 E( diaTE/kE mou E)=n met’ au)tou= tE=s DZOE=s kai\ tE=s ei)rE/nEs, kai\ e)/dOka au)tO=| e)n fo/bO| fobei=sTai/ me kai\ a)po\ prosO/pou o)no/mato/s mou ste/llesTai au)to/n.
L10 Ml_2_5 hE diaTEkE mu En met’ autu tEs DZOEs kai tEs eirEnEs, kai edOka autO en fobO fobeisTai me kai apo prosOpu onomatos mu stellesTai auton.
L11 Ml_2_5 RA_NSF N1_NSF RP_GS V9_IAI3S P RD_GSM RA_GSF N1_GSF C RA_GSF N1_GSF C VAI_AAI1S RD_DSM P N2_DSM V2_PMN RP_AS C P N2N_GSN N3M_GSN RP_GS V1_PMN RD_ASM
L12 Ml_2_5 the (nom) covenant (nom|voc) me (gen) he/she/it-was after (+acc), with (+gen) him/it/same (gen) the (gen) life (gen); alive ([Adj] gen) and the (gen) peace (gen) and I-GIVE-ed him/it/same (dat) in/among/by (+dat) fear (dat) to-be-being-FEAR-ed me (acc) and away from (+gen) face (gen) name (gen) me (gen) to-be-being-DETACH-ed him/it/same (acc)
L13 Ml_2_5 the covenant of me be with he the life and the peace and give he in fear afraid me and from face name of me post he
L14 Ml_2_5 Ml_2_5_1 Ml_2_5_2 Ml_2_5_3 Ml_2_5_4 Ml_2_5_5 Ml_2_5_6 Ml_2_5_7 Ml_2_5_8 Ml_2_5_9 Ml_2_5_10 Ml_2_5_11 Ml_2_5_12 Ml_2_5_13 Ml_2_5_14 Ml_2_5_15 Ml_2_5_16 Ml_2_5_17 Ml_2_5_18 Ml_2_5_19 Ml_2_5_20 Ml_2_5_21 Ml_2_5_22 Ml_2_5_23 Ml_2_5_24 Ml_2_5_25
L15