| L01 | Ml_2_6 | νόμος ἀληθείας ἦν ἐν τῷ στόματι αὐτοῦ, καὶ ἀδικία οὐχ εὑρέθη ἐν χείλεσιν αὐτοῦ· ἐν εἰρήνῃ κατευθύνων ἐπορεύθη μετ’ ἐμοῦ καὶ πολλοὺς ἐπέστρεψεν ἀπὸ ἀδικίας. | ||||||||||||||||||||||||
| L02 | Ml_2_6 | νόμος (G3551) ἀληθείας (G225) ἦν (G1510) ἐν (G1722) τῷ (G3588) στόματι (G4750) αὐτοῦ, (G846) καὶ (G2532) ἀδικία (G93) οὐχ (G3756) εὑρέθη (G2147) ἐν (G1722) χείλεσιν (G5491) αὐτοῦ· (G846) ἐν (G1722) εἰρήνῃ (G1515) κατευθύνων (G2720) ἐπορεύθη (G4198) μετ’ (G3326) ἐμοῦ (G1700) καὶ (G2532) πολλοὺς (G4183) ἐπέστρεψεν (G1994) ἀπὸ (G575) ἀδικίας. (G93) | ||||||||||||||||||||||||
| L03 | Ml_2_6 | The law of truth was in his mouth, and iniquity was not found in his lips: he walked before me directing his way in peace, and he turned many from unrighteousness. (Malachi 2:6 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||
| L04 | Ml_2_6 | Wierność wobec Prawa była w jego ustach, a niegodziwości nie znaleziono na jego wargach. W pokoju i prawości postępował ze Mną i wielu odciągnął od grzechu. (Ml 2:6 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||
| L05 | Ml_2_6 | νόμος | ἀληθείας | ἦν | ἐν | τῷ | στόματι | αὐτοῦ, | καὶ | ἀδικία | οὐχ | εὑρέθη | ἐν | χείλεσιν | αὐτοῦ· | ἐν | εἰρήνῃ | κατευθύνων | ἐπορεύθη | μετ’ | ἐμοῦ | καὶ | πολλοὺς | ἐπέστρεψεν | ἀπὸ | ἀδικίας. |
| L06 | Ml_2_6 | νόμος | ἀλήθεια | εἰμί | ἐν | ὁ | στόμα | αὐτός | καί | ἀδικία | οὐ | εὑρίσκω | ἐν | χεῖλος | αὐτός | ἐν | εἰρήνη | κατευθύνω | πορεύομαι | μετά | ἐμοῦ | καί | πολύς | ἐπιστρέφω | ἀπό | ἀδικία |
| L07 | Ml_2_6 | prawo (Tora); utrwalony zwyczaj | prawda obiektywna | być, istnieć; żyć, trwać | w, wewnątrz | — | usta, otwór; ostrze (miecza) | on, ona, ono | i, również | niesprawiedliwość, nieprawość | nie, czyż nie | znaleźć | w, wewnątrz | warga, usta; brzeg (np. morza) | on, ona, ono | w, wewnątrz | pokój; harmonia | prostować, ukierunkowywać | iść, podążać; odejść | z, razem z; po, następnie | mnie, mojego | i, również | wiele, liczny | zwrócić się (ku Bogu), nawrócić się | z, od, przez | niesprawiedliwość, nieprawość |
| L08 | Ml_2_6 | (G3551) | (G225) | (G1510) | (G1722) | (G3588) | (G4750) | (G846) | (G2532) | (G93) | (G3756) | (G2147) | (G1722) | (G5491) | (G846) | (G1722) | (G1515) | (G2720) | (G4198) | (G3326) | (G1700) | (G2532) | (G4183) | (G1994) | (G575) | (G93) |
| L09 | Ml_2_6 | no/mos | a)lETei/as | E)=n | e)n | tO=| | sto/mati | au)tou=, | kai\ | a)diki/a | ou)CH | eu(re/TE | e)n | CHei/lesin | au)tou=· | e)n | ei)rE/nE| | kateuTu/nOn | e)poreu/TE | met’ | e)mou= | kai\ | pollou\s | e)pe/strePSen | a)po\ | a)diki/as. |
| L10 | Ml_2_6 | nomos | alETeias | En | en | tO | stomati | autu, | kai | adikia | uCH | heureTE | en | CHeilesin | autu· | en | eirEnE | kateuTynOn | eporeuTE | met’ | emu | kai | pollus | epestrePSen | apo | adikias. |
| L11 | Ml_2_6 | N2_NSM | N1A_GSF | V9_IAI3S | P | RA_DSN | N3M_DSN | RD_GSM | C | N1A_NSF | D | VC_API3S | P | N3E_DPN | RD_GSM | P | N1_DSF | V1_PAPNSM | VCI_API3S | P | RP_GS | C | A1_APM | VAI_AAI3S | P | N1A_GSF |
| L12 | Ml_2_6 | law (nom) | truth (gen), truths (acc) | he/she/it-was | in/among/by (+dat) | the (dat) | mouth/maw (dat) | him/it/same (gen) | and | wrongdoing (nom|voc) | not | he/she/it-was-FIND-ed | in/among/by (+dat) | lips (dat) | him/it/same (gen) | in/among/by (+dat) | peace (dat) | while LEAD-ing (nom) | he/she/it-was-GO-ed | after (+acc), with (+gen) | me (gen); my/mine (gen) | and | many (acc) | he/she/it-TURN-ed-AROUND | away from (+gen) | wrongdoing (gen), wrongdoings (acc) |
| L13 | Ml_2_6 | law | truth | be | in | the | mouth | he | and | injury | not | find | in | lip | he | in | peace | straighten out | travel | with | my | and | much | turn around | from | injury |
| L14 | Ml_2_6 | Ml_2_6_1 | Ml_2_6_2 | Ml_2_6_3 | Ml_2_6_4 | Ml_2_6_5 | Ml_2_6_6 | Ml_2_6_7 | Ml_2_6_8 | Ml_2_6_9 | Ml_2_6_10 | Ml_2_6_11 | Ml_2_6_12 | Ml_2_6_13 | Ml_2_6_14 | Ml_2_6_15 | Ml_2_6_16 | Ml_2_6_17 | Ml_2_6_18 | Ml_2_6_19 | Ml_2_6_20 | Ml_2_6_21 | Ml_2_6_22 | Ml_2_6_23 | Ml_2_6_24 | Ml_2_6_25 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||