| L01 | Ml_3_20 | καὶ ἀνατελεῖ ὑμῖν τοῖς φοβουμένοις τὸ ὄνομά μου ἥλιος δικαιοσύνης καὶ ἴασις ἐν ταῖς πτέρυξιν αὐτοῦ, καὶ ἐξελεύσεσθε καὶ σκιρτήσετε ὡς μοσχάρια ἐκ δεσμῶν ἀνειμένα. | ||||||||||||||||||||||||
| L02 | Ml_3_20 | καὶ (G2532) ἀνατελεῖ (G393) ὑμῖν (G5213) τοῖς (G3588) φοβουμένοις (G5399) τὸ (G3588) ὄνομά (G3686) μου (G3450) ἥλιος (G2246) δικαιοσύνης (G1343) καὶ (G2532) ἴασις (G2392) ἐν (G1722) ταῖς (G3588) πτέρυξιν (G4420) αὐτοῦ, (G846) καὶ (G2532) ἐξελεύσεσθε (G1831) καὶ (G2532) σκιρτήσετε (G4640) ὡς (G5613) μοσχάρια (L6535) ἐκ (G1537) δεσμῶν (G1199) ἀνειμένα. (G447) | ||||||||||||||||||||||||
| L03 | Ml_3_20 | But to you that fear my name shall the Sun of righteousness arise, and healing shall be in his wings: and ye shall go forth, and bound as young calves let loose from bonds. (Malachi 4:2 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||
| L04 | Ml_3_20 | A dla was, czczących moje imię, wzejdzie słońce sprawiedliwości i uzdrowienie w jego skrzydłach. Wyjdziecie swobodnie i będziecie podskakiwać jak tuczone cielęta. (Ml 3:20 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||
| L05 | Ml_3_20 | καὶ | ἀνατελεῖ | ὑμῖν | τοῖς | φοβουμένοις | τὸ | ὄνομά | μου | ἥλιος | δικαιοσύνης | καὶ | ἴασις | ἐν | ταῖς | πτέρυξιν | αὐτοῦ, | καὶ | ἐξελεύσεσθε | καὶ | σκιρτήσετε | ὡς | μοσχάρια | ἐκ | δεσμῶν | ἀνειμένα. |
| L06 | Ml_3_20 | καί | ἀνατέλλω | ὑμῖν | ὁ | φοβέω | ὁ | ὄνομα | μου | ἥλιος | δικαιοσύνη | καί | ἴασις | ἐν | ὁ | πτέρυξ | αὐτός | καί | ἐξέρχομαι | καί | σκιρτάω | ὥς | μοσχάριον | ἐκ | δεσμός | ἀνίημι |
| L07 | Ml_3_20 | i, również | wschodzić, wyskoczyć, wznieść się | wam (celownik) | — | bać się, lękać | — | imię, nazwa | mnie, mojego | słońce | sprawiedliwość jako stan prawości | i, również | uzdrowienie, wyleczenie | w, wewnątrz | — | skrzydło | on, ona, ono | i, również | iść, wychodzić, opuścić | i, również | podskakiwać; radować się | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | cielątko | z, spośród, od | taśma, opaska, więź; kajdany | odesłać; zrezygnować |
| L08 | Ml_3_20 | (G2532) | (G393) | (G5213) | (G3588) | (G5399) | (G3588) | (G3686) | (G3450) | (G2246) | (G1343) | (G2532) | (G2392) | (G1722) | (G3588) | (G4420) | (G846) | (G2532) | (G1831) | (G2532) | (G4640) | (G5613) | (L6535) | (G1537) | (G1199) | (G447) |
| L09 | Ml_3_20 | kai\ | a)natelei= | u(mi=n | toi=s | foboume/nois | to\ | o)/noma/ | mou | E(/lios | dikaiosu/nEs | kai\ | i)/asis | e)n | tai=s | pte/ruXin | au)tou=, | kai\ | e)Xeleu/sesTe | kai\ | skirtE/sete | O(s | mosCHa/ria | e)k | desmO=n | a)neime/na. |
| L10 | Ml_3_20 | kai | anatelei | hymin | tois | fobumenois | to | onoma | mu | hElios | dikaiosynEs | kai | iasis | en | tais | pteryXin | autu, | kai | eXeleusesTe | kai | skirtEsete | hOs | mosCHaria | ek | desmOn | aneimena. |
| L11 | Ml_3_20 | C | VF2_FAI3S | RP_DP | RA_DPM | V2_PMPDPM | RA_ASN | N3M_ASN | RP_GS | N2_NSM | N1_GSF | C | N3I_NSF | P | RA_DPF | N3G_DPF | RD_GSM | C | VF_FMI2P | C | VF_FAI2P | C | N2N_APN | P | N2_GPM | VM_XMPAPN |
| L12 | Ml_3_20 | and | he/she/it-will-TO RISE, you(sg)-will-be-TO RISE-ed (classical) | you(pl) (dat) | the (dat) | while being-FEAR-ed (dat) | the (nom|acc) | name (nom|acc|voc) | me (gen) | sun (nom) | righteousness (gen) | and | healing (nom) | in/among/by (+dat) | the (dat) | wings (dat) | him/it/same (gen) | and | you(pl)-will-be-COME-ed-OUT | and | you(pl)-will-GAMBOL | as/like | out of (+gen) | ???s (gen); restraints (gen); while BIND-ing (nom) | having-been-LET-ed-GO-OF (nom|acc|voc) | |
| L13 | Ml_3_20 | and | spring up | you | the | afraid | the | name | of me | sun | rightness | and | healing | in | the | wing | he | and | come out | and | leap | as | little calf | from | bond | remiss |
| L14 | Ml_3_20 | Ml_3_20_1 | Ml_3_20_2 | Ml_3_20_3 | Ml_3_20_4 | Ml_3_20_5 | Ml_3_20_6 | Ml_3_20_7 | Ml_3_20_8 | Ml_3_20_9 | Ml_3_20_10 | Ml_3_20_11 | Ml_3_20_12 | Ml_3_20_13 | Ml_3_20_14 | Ml_3_20_15 | Ml_3_20_16 | Ml_3_20_17 | Ml_3_20_18 | Ml_3_20_19 | Ml_3_20_20 | Ml_3_20_21 | Ml_3_20_22 | Ml_3_20_23 | Ml_3_20_24 | Ml_3_20_25 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||