Informacja
Bible Left

Oz_6_5

Bible Right
Oz_6_4 Oz_6_6

Filtruj wiersze:

L01 Oz_6_5 Διὰ τοῦτο ἀπεθέρισα τοὺς προφήτας ὑμῶν, ἀπέκτεινα αὐτοὺς ἐν ῥήμασιν στόματός μου, καὶ τὸ κρίμα μου ὡς φῶς ἐξελεύσεται.
L02 Oz_6_5 Διὰ (G1223) τοῦτο (G3778) ἀπεθέρισα (L1023) τοὺς (G3588) προφήτας (G4396) ὑμῶν, (G5216) ἀπέκτεινα (G615) αὐτοὺς (G846) ἐν (G1722) ῥήμασιν (G4487) στόματός (G4750) μου, (G3450) καὶ (G2532) τὸ (G3588) κρίμα (G2917) μου (G3450) ὡς (G5613) φῶς (G5457) ἐξελεύσεται. (G1831)
L03 Oz_6_5 Therefore have I mown down your prophets; I have slain them with the word of my mouth: and my judgment shall go forth as the light. (Hosea 6:6 Brenton)
L04 Oz_6_5 Dlatego ciosałem ich przez proroków, słowami ust mych zabijałem, a Prawo moje zabłysło jak światło. (Oz 6:5 BT_4)
L05 Oz_6_5 Διὰ τοῦτο ἀπεθέρισα τοὺς προφήτας ὑμῶν, ἀπέκτεινα αὐτοὺς ἐν ῥήμασιν στόματός μου, καὶ τὸ κρίμα μου ὡς φῶς ἐξελεύσεται.
L06 Oz_6_5 διά οὗτος ἀποθερίζω προφήτης ὑμῶν ἀποκτείνω αὐτός ἐν ῥῆμα στόμα μου καί κρίμα μου ὥς φῶς ἐξέρχομαι
L07 Oz_6_5 przez; z powodu, ponieważ ten, ta, to; oto, ów odciąć / odłączyć prorok was (dopełniacz) zabić; niszczyć on, ona, ono w, wewnątrz słowo, wypowiedź usta, otwór; ostrze (miecza) mnie, mojego i, również orzeczenie; wyrok sądowy mnie, mojego jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej światło, jasność; (przen.) Bóg, prawda iść, wychodzić, opuścić
L08 Oz_6_5 (G1223) (G3778) (L1023) (G3588) (G4396) (G5216) (G615) (G846) (G1722) (G4487) (G4750) (G3450) (G2532) (G3588) (G2917) (G3450) (G5613) (G5457) (G1831)
L09 Oz_6_5 *dia\ tou=to a)peTe/risa tou\s profE/tas u(mO=n, a)pe/kteina au)tou\s e)n r(E/masin sto/mato/s mou, kai\ to\ kri/ma mou O(s fO=s e)Xeleu/setai.
L10 Oz_6_5 dia tuto apeTerisa tus profEtas hymOn, apekteina autus en rEmasin stomatos mu, kai to krima mu hOs fOs eXeleusetai.
L11 Oz_6_5 P RD_ASN VAI_AAI1S RA_APM N1M_APM RP_GP VAI_AAI1S RD_APM P N3M_DPN N3M_GSN RP_GS C RA_NSN N3M_NSN RP_GS C N3T_NSN VF_FMI3S
L12 Oz_6_5 because of (+acc), through (+gen) this (nom|acc) I-???-ed the (acc) prophets (acc) you(pl) (gen) I-KILL-ed them/same (acc) in/among/by (+dat) declarations (dat) mouth/maw (gen) me (gen) and the (nom|acc) sentence (nom|acc|voc) me (gen) as/like light (nom|acc|voc) he/she/it-will-be-COME-ed-OUT
L13 Oz_6_5 through this cut off the prophet your kill he in statement mouth of me and the judgment of me as light come out
L14 Oz_6_5 Oz_6_5_1 Oz_6_5_2 Oz_6_5_3 Oz_6_5_4 Oz_6_5_5 Oz_6_5_6 Oz_6_5_7 Oz_6_5_8 Oz_6_5_9 Oz_6_5_10 Oz_6_5_11 Oz_6_5_12 Oz_6_5_13 Oz_6_5_14 Oz_6_5_15 Oz_6_5_16 Oz_6_5_17 Oz_6_5_18 Oz_6_5_19
L15