| L01 | Pnp_7_9 | εἶπα Ἀναβήσομαι ἐν τῷ φοίνικι, κρατήσω τῶν ὕψεων αὐτοῦ, καὶ ἔσονται δὴ μαστοί σου ὡς βότρυες τῆς ἀμπέλου καὶ ὀσμὴ ῥινός σου ὡς μῆλα | |||||||||||||||||||||||
| L02 | Pnp_7_9 | εἶπα (G2036) Ἀναβήσομαι (G305) ἐν (G1722) τῷ (G3588) φοίνικι, (G5404) κρατήσω (G2902) τῶν (G3588) ὕψεων (G5311) αὐτοῦ, (G846) καὶ (G2532) ἔσονται (G1510) δὴ (G1211) μαστοί (G3149) σου (G4675) ὡς (G5613) βότρυες (G1009) τῆς (G3588) ἀμπέλου (G288) καὶ (G2532) ὀσμὴ (G3744) ῥινός (L8009) σου (G4675) ὡς (G5613) μῆλα (L6429) | |||||||||||||||||||||||
| L03 | Pnp_7_9 | I said, I will go up to the palm tree, I will take hold of its high boughs: and now shall thy breasts be as clusters of the vine, and the smell of thy nose of apples; (Song of Solomon 7:8 Brenton) | |||||||||||||||||||||||
| L04 | Pnp_7_9 | Rzekłem: wespnę się na palmę, pochwycę gałązki jej owocem brzemienne. Tak! Piersi twe niech mi będą jako grona winne, a tchnienie twe jak zapach jabłek. (Pnp 7:9 BT_4) | |||||||||||||||||||||||
| L05 | Pnp_7_9 | εἶπα | Ἀναβήσομαι | ἐν | τῷ | φοίνικι, | κρατήσω | τῶν | ὕψεων | αὐτοῦ, | καὶ | ἔσονται | δὴ | μαστοί | σου | ὡς | βότρυες | τῆς | ἀμπέλου | καὶ | ὀσμὴ | ῥινός | σου | ὡς | μῆλα |
| L06 | Pnp_7_9 | ἔπω | ἀναβαίνω | ἐν | ὁ | φοῖνιξ | κρατέω | ὁ | ὕψος | αὐτός | καί | εἰμί | δή | μαστός | σοῦ | ὥς | βότρυς | ὁ | ἄμπελος | καί | ὀσμή | ῥίς | σοῦ | ὥς | μῆλον |
| L07 | Pnp_7_9 | powiedzieć, zapytać | wznieść się, unosić się lub skoczyć w górę | w, wewnątrz | — | palma; purpura | trzymać mocno, uchwycić; przejąć kontrolę | — | wysokość, wzniosłość | on, ona, ono | i, również | być, istnieć; żyć, trwać | zatem, więc, zaprawdę | pierś, sutek | ciebie, twojego | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | kiść, grono winogron | — | winorośl | i, również | zapach, woń; aromat | nos | ciebie, twojego | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | jabłko |
| L08 | Pnp_7_9 | (G2036) | (G305) | (G1722) | (G3588) | (G5404) | (G2902) | (G3588) | (G5311) | (G846) | (G2532) | (G1510) | (G1211) | (G3149) | (G4675) | (G5613) | (G1009) | (G3588) | (G288) | (G2532) | (G3744) | (L8009) | (G4675) | (G5613) | (L6429) |
| L09 | Pnp_7_9 | ei)=pa | *)anabE/somai | e)n | tO=| | foi/niki, | kratE/sO | tO=n | u(/PSeOn | au)tou=, | kai\ | e)/sontai | dE\ | mastoi/ | sou | O(s | bo/trues | tE=s | a)mpe/lou | kai\ | o)smE\ | r(ino/s | sou | O(s | mE=la |
| L10 | Pnp_7_9 | eipa | anabEsomai | en | tO | foiniki, | kratEsO | tOn | hyPSeOn | autu, | kai | esontai | dE | mastoi | su | hOs | botryes | tEs | ampelu | kai | osmE | rinos | su | hOs | mEla |
| L11 | Pnp_7_9 | VAI_AAI1S | VF_FMI1S | P | RA_DSM | N3K_DSM | VF_FAI1S | RA_GPN | N3E_GPN | RD_GSM | C | VF_FMI3P | x | N2_NPM | RP_GS | C | N3U_NPM | RA_GSF | N2_GSF | C | N1_NSF | N3_GSF | RP_GS | C | N2N_NPN |
| L12 | Pnp_7_9 | I-SAY/TELL-ed | I-will-be-ASCEND-ed | in/among/by (+dat) | the (dat) | phoenix (dat); date palm (dat); Phoinix or Phoinikous (dat); Phoenician (dat) | I-will-SEIZE/GRAB-HOLD, I-should-SEIZE/GRAB-HOLD | the (gen) | heights (gen) | him/it/same (gen) | and | they-will-be | indeed | breasts (nom|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | as/like | clusters (nom|voc) | the (gen) | grapevine (gen) | and | odor/bouquet (nom|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | as/like | ||
| L13 | Pnp_7_9 | say | step up | in | the | palm tree | seize | the | height | he | and | be | in fact | breast | of you | as | cluster | the | vine | and | scent | nose | of you | as | apple |
| L14 | Pnp_7_9 | Pnp_7_9_1 | Pnp_7_9_2 | Pnp_7_9_3 | Pnp_7_9_4 | Pnp_7_9_5 | Pnp_7_9_6 | Pnp_7_9_7 | Pnp_7_9_8 | Pnp_7_9_9 | Pnp_7_9_10 | Pnp_7_9_11 | Pnp_7_9_12 | Pnp_7_9_13 | Pnp_7_9_14 | Pnp_7_9_15 | Pnp_7_9_16 | Pnp_7_9_17 | Pnp_7_9_18 | Pnp_7_9_19 | Pnp_7_9_20 | Pnp_7_9_21 | Pnp_7_9_22 | Pnp_7_9_23 | Pnp_7_9_24 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||