| L01 | Pnp_8_8 | Ἀδελφὴ ἡμῖν μικρὰ καὶ μαστοὺς οὐκ ἔχει· τί ποιήσωμεν τῇ ἀδελφῇ ἡμῶν ἐν ἡμέρᾳ, ᾗ ἐὰν λαληθῇ ἐν αὐτῇ; | ||||||||||||||||||
| L02 | Pnp_8_8 | Ἀδελφὴ (G79) ἡμῖν (G2254) μικρὰ (G3398) καὶ (G2532) μαστοὺς (G3149) οὐκ (G3756) ἔχει· (G2192) τί (G5101) ποιήσωμεν (G4160) τῇ (G3588) ἀδελφῇ (G79) ἡμῶν (G2257) ἐν (G1722) ἡμέρᾳ, (G2250) ᾗ (G3739) ἐὰν (G1437) λαληθῇ (G2980) ἐν (G1722) αὐτῇ; (G846) | ||||||||||||||||||
| L03 | Pnp_8_8 | Our sister is little, and has no breasts; what shall we do for our sister, in the day wherein she shall be spoken for? (Song of Solomon 8:8 Brenton) | ||||||||||||||||||
| L04 | Pnp_8_8 | Siostrzyczkę małą mamy, piersi jeszcze nie ma. Cóż zrobimy z siostrą naszą, gdy zaczną mówić o niej? (Pnp 8:8 BT_4) | ||||||||||||||||||
| L05 | Pnp_8_8 | Ἀδελφὴ | ἡμῖν | μικρὰ | καὶ | μαστοὺς | οὐκ | ἔχει· | τί | ποιήσωμεν | τῇ | ἀδελφῇ | ἡμῶν | ἐν | ἡμέρᾳ, | ᾗ | ἐὰν | λαληθῇ | ἐν | αὐτῇ; |
| L06 | Pnp_8_8 | ἀδελφή | ἡμῖν | μικρός | καί | μαστός | οὐ | ἔχω | τίς | ποιέω | ὁ | ἀδελφή | ἡμῶν | ἐν | ἡμέρα | ὅς | ἐάν | λαλέω | ἐν | αὐτός |
| L07 | Pnp_8_8 | siostra rodzona lub przyrodnia | nam (celownik 1 os. l.mn.) | mały, niewielki; niski | i, również | pierś, sutek | nie, czyż nie | mieć, posiadać, dzierżyć | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | czynić, robić, wytwarzać | — | siostra rodzona lub przyrodnia | Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) | w, wewnątrz | dzień; pełna doba | który, która, które | jeśli | mówić, rozmawiać | w, wewnątrz | on, ona, ono |
| L08 | Pnp_8_8 | (G79) | (G2254) | (G3398) | (G2532) | (G3149) | (G3756) | (G2192) | (G5101) | (G4160) | (G3588) | (G79) | (G2257) | (G1722) | (G2250) | (G3739) | (G1437) | (G2980) | (G1722) | (G846) |
| L09 | Pnp_8_8 | *)adelfE\ | E(mi=n | mikra\ | kai\ | mastou\s | ou)k | e)/CHei· | ti/ | poiE/sOmen | tE=| | a)delfE=| | E(mO=n | e)n | E(me/ra|, | E(=| | e)a\n | lalETE=| | e)n | au)tE=|; |
| L10 | Pnp_8_8 | adelfE | hEmin | mikra | kai | mastus | uk | eCHei· | ti | poiEsOmen | tE | adelfE | hEmOn | en | hEmera, | hE | ean | lalETE | en | autE; |
| L11 | Pnp_8_8 | N1_NSF | RP_DP | A1A_NSF | C | N2_APM | D | V1_PAI3S | RI_ASN | VA_AAS1P | RA_DSF | N1_DSF | RP_GP | P | N1A_DSF | RR_DSF | C | VC_APS3S | P | RD_DSF |
| L12 | Pnp_8_8 | sister (nom|voc) | us (dat) | small ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) | and | breasts (acc) | not | he/she/it-is-HAVE-ing, you(sg)-are-being-HAVE-ed (classical) | who/what/why (nom|acc) | we-should-DO/MAKE | the (dat) | sister (dat) | us (gen) | in/among/by (+dat) | day (dat) | who/whom/which (dat) | if-ever | he/she/it-should-be-SPEAK-ed | in/among/by (+dat) | her/it/same (dat) |
| L13 | Pnp_8_8 | sister | us | little | and | breast | not | have | who? | do | the | sister | our | in | day | who | and if | talk | in | he |
| L14 | Pnp_8_8 | Pnp_8_8_1 | Pnp_8_8_2 | Pnp_8_8_3 | Pnp_8_8_4 | Pnp_8_8_5 | Pnp_8_8_6 | Pnp_8_8_7 | Pnp_8_8_8 | Pnp_8_8_9 | Pnp_8_8_10 | Pnp_8_8_11 | Pnp_8_8_12 | Pnp_8_8_13 | Pnp_8_8_14 | Pnp_8_8_15 | Pnp_8_8_16 | Pnp_8_8_17 | Pnp_8_8_18 | Pnp_8_8_19 |
| L15 | ||||||||||||||||||||