| L01 | Ps_108_27 | καὶ γνώτωσαν ὅτι ἡ χείρ σου αὕτη καὶ σύ, κύριε, ἐποίησας αὐτήν. | |||||||||||
| L02 | Ps_108_27 | καὶ (G2532) γνώτωσαν (G1097) ὅτι (G3754) ἡ (G3588) χείρ (G5495) σου (G4675) αὕτη (G3778) καὶ (G2532) σύ, (G4771) κύριε, (G2962) ἐποίησας (G4160) αὐτήν. (G846) | |||||||||||
| L03 | Ps_108_27 | And let them know that this is thy hand; and that thou, Lord, hast wrought it. (Psalm 109:27 Brenton) | |||||||||||
| L04 | Ps_108_27 | aby poznali, że to Twoja ręka, żeś Ty, o Panie, tego dokonał. (Psalm 109:27 BT_4) | |||||||||||
| L05 | Ps_108_27 | καὶ | γνώτωσαν | ὅτι | ἡ | χείρ | σου | αὕτη | καὶ | σύ, | κύριε, | ἐποίησας | αὐτήν. |
| L06 | Ps_108_27 | καί | γινώσκω | ὅτι | ὁ | χείρ | σοῦ | οὗτος | καί | σύ | κύριος | ποιέω | αὐτός |
| L07 | Ps_108_27 | i, również | poznawać, rozumieć | że; ponieważ | — | ręka; (przen.) moc, działanie | ciebie, twojego | ten, ta, to; oto, ów | i, również | ty | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | czynić, robić, wytwarzać | on, ona, ono |
| L08 | Ps_108_27 | (G2532) | (G1097) | (G3754) | (G3588) | (G5495) | (G4675) | (G3778) | (G2532) | (G4771) | (G2962) | (G4160) | (G846) |
| L09 | Ps_108_27 | kai\ | gnO/tOsan | o(/ti | E( | CHei/r | sou | au(/tE | kai\ | su/, | ku/rie, | e)poi/Esas | au)tE/n. |
| L10 | Ps_108_27 | kai | gnOtOsan | hoti | hE | CHeir | su | hautE | kai | sy, | kyrie, | epoiEsas | autEn. |
| L11 | Ps_108_27 | C | VZ_AAD3P | C | RA_NSF | N3_NSF | RP_GS | RD_NSF | C | RP_NS | N2_VSM | VAI_AAI2S | RD_ASF |
| L12 | Ps_108_27 | and | let-them-KNOW! | because/that | the (nom) | hand (nom|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | this (nom) | and | you(sg) (nom) | lord (voc); a lord ([Adj] voc) | you(sg)-DO/MAKE-ed | her/it/same (acc) |
| L13 | Ps_108_27 | and | know | since | the | hand | of you | this | and | you | lord | do | he |
| L14 | Ps_108_27 | Ps_108_27_1 | Ps_108_27_2 | Ps_108_27_3 | Ps_108_27_4 | Ps_108_27_5 | Ps_108_27_6 | Ps_108_27_7 | Ps_108_27_8 | Ps_108_27_9 | Ps_108_27_10 | Ps_108_27_11 | Ps_108_27_12 |
| L15 | |||||||||||||