| L01 | Ps_118_23 | καὶ γὰρ ἐκάθισαν ἄρχοντες καὶ κατ’ ἐμοῦ κατελάλουν, ὁ δὲ δοῦλός σου ἠδολέσχει ἐν τοῖς δικαιώμασίν σου. | ||||||||||||||||
| L02 | Ps_118_23 | καὶ (G2532) γὰρ (G1063) ἐκάθισαν (G2523) ἄρχοντες (G758) καὶ (G2532) κατ’ (G2596) ἐμοῦ (G1700) κατελάλουν, (G2635) ὁ (G3588) δὲ (G1161) δοῦλός (G1401) σου (G4675) ἠδολέσχει (L213) ἐν (G1722) τοῖς (G3588) δικαιώμασίν (G1345) σου. (G4675) | ||||||||||||||||
| L03 | Ps_118_23 | For princes sat and spoke against me: but thy servant was meditating on thine ordinances. (Psalm 119:23 Brenton) | ||||||||||||||||
| L04 | Ps_118_23 | Choć możni zasiadają zmawiając się przeciw mnie, Twój sługa rozmyśla o Twoich ustawach. (Psalm 119:23 BT_4) | ||||||||||||||||
| L05 | Ps_118_23 | καὶ | γὰρ | ἐκάθισαν | ἄρχοντες | καὶ | κατ’ | ἐμοῦ | κατελάλουν, | ὁ | δὲ | δοῦλός | σου | ἠδολέσχει | ἐν | τοῖς | δικαιώμασίν | σου. |
| L06 | Ps_118_23 | καί | γάρ | καθίζω | ἄρχων | καί | κατά | ἐμοῦ | καταλαλέω | ὁ | δέ | δοῦλος | σοῦ | ἀδολεσχέω | ἐν | ὁ | δικαίωμα | σοῦ |
| L07 | Ps_118_23 | i, również | gdyż, bowiem | sprawić, by ktoś usiadł; usiąść | władca, dowódca, naczelnik | i, również | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | mnie, mojego | obmawiać | — | lecz; zaś, natomiast | niewolnik | ciebie, twojego | rozmyślać / rozważać | w, wewnątrz | — | słuszne zarządzenie, nakaz; wyrok Boży | ciebie, twojego |
| L08 | Ps_118_23 | (G2532) | (G1063) | (G2523) | (G758) | (G2532) | (G2596) | (G1700) | (G2635) | (G3588) | (G1161) | (G1401) | (G4675) | (L213) | (G1722) | (G3588) | (G1345) | (G4675) |
| L09 | Ps_118_23 | kai\ | ga\r | e)ka/Tisan | a)/rCHontes | kai\ | kat’ | e)mou= | katela/loun, | o( | de\ | dou=lo/s | sou | E)dole/sCHei | e)n | toi=s | dikaiO/masi/n | sou. |
| L10 | Ps_118_23 | kai | gar | ekaTisan | arCHontes | kai | kat’ | emu | katelalun, | ho | de | dulos | su | EdolesCHei | en | tois | dikaiOmasin | su. |
| L11 | Ps_118_23 | C | x | VAI_AAI3P | N3_NPM | C | P | RP_GS | V2I_IAI3P | RA_NSM | x | N2_NSM | RP_GS | V2I_IAI3S | P | RA_DPN | N3M_DPN | RP_GS |
| L12 | Ps_118_23 | and | for | they-SIT DOWN-ed | rulers (nom|voc); while BEGIN-ing (nom|voc) | and | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | me (gen); my/mine (gen) | I-was-SLandER-ing, they-were-SLandER-ing | the (nom) | Yet | slave (nom); servile ([Adj] nom) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | in/among/by (+dat) | the (dat) | ???s (dat) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | |
| L13 | Ps_118_23 | and | for | sit down | ruling | and | down | my | slander | the | though | subject | of you | meditate | in | the | justification | of you |
| L14 | Ps_118_23 | Ps_118_23_1 | Ps_118_23_2 | Ps_118_23_3 | Ps_118_23_4 | Ps_118_23_5 | Ps_118_23_6 | Ps_118_23_7 | Ps_118_23_8 | Ps_118_23_9 | Ps_118_23_10 | Ps_118_23_11 | Ps_118_23_12 | Ps_118_23_13 | Ps_118_23_14 | Ps_118_23_15 | Ps_118_23_16 | Ps_118_23_17 |
| L15 | ||||||||||||||||||