Informacja
Bible Left

Ps_118_34

Bible Right
Ps_118_33 Ps_118_35

Filtruj wiersze:

L01 Ps_118_34 συνέτισόν με, καὶ ἐξερευνήσω τὸν νόμον σου καὶ φυλάξω αὐτὸν ἐν ὅλῃ καρδίᾳ μου.
L02 Ps_118_34 συνέτισόν (L8915) με, (G3165) καὶ (G2532) ἐξερευνήσω (G1830) τὸν (G3588) νόμον (G3551) σου (G4675) καὶ (G2532) φυλάξω (G5442) αὐτὸν (G846) ἐν (G1722) ὅλῃ (G3650) καρδίᾳ (G2588) μου. (G3450)
L03 Ps_118_34 Instruct me, and I will search out thy law, and will keep it with my whole heart. (Psalm 119:34 Brenton)
L04 Ps_118_34 Pouczaj mnie, bym Prawa Twego przestrzegał, a zachowywał je całym sercem. (Psalm 119:34 BT_4)
L05 Ps_118_34 συνέτισόν με, καὶ ἐξερευνήσω τὸν νόμον σου καὶ φυλάξω αὐτὸν ἐν ὅλῃ καρδίᾳ μου.
L06 Ps_118_34 συνετίζω μέ καί ἐξερευνάω νόμος σοῦ καί φυλάσσω αὐτός ἐν ὅλος καρδία μου
L07 Ps_118_34 powód do zrozumienia mnie (biernik od "ja") i, również pilnie przeszukiwać prawo (Tora); utrwalony zwyczaj ciebie, twojego i, również strzec, pilnować; czuwać on, ona, ono w, wewnątrz cały, zupełny; kompletny serce mnie, mojego
L08 Ps_118_34 (L8915) (G3165) (G2532) (G1830) (G3588) (G3551) (G4675) (G2532) (G5442) (G846) (G1722) (G3650) (G2588) (G3450)
L09 Ps_118_34 sune/tiso/n me, kai\ e)XereunE/sO to\n no/mon sou kai\ fula/XO au)to\n e)n o(/lE| kardi/a| mou.
L10 Ps_118_34 synetison me, kai eXereunEsO ton nomon su kai fylaXO auton en holE kardia mu.
L11 Ps_118_34 VA_AAD2S RP_AS C VA_AAS1S RA_ASM N2_ASM RP_GS C VF_FAI1S RD_ASM P A1_DSF N1A_DSF RP_GS
L12 Ps_118_34 do-BRING-you(sg)-TO-SENSES! me (acc) and I-will-SEARCH DILIGENTLY, I-should-SEARCH DILIGENTLY the (acc) law (acc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and I-will-GUARD, I-should-GUARD him/it/same (acc) in/among/by (+dat) whole (dat) heart (dat) me (gen)
L13 Ps_118_34 cause to understand me and fully explore the law of you and guard he in whole heart of me
L14 Ps_118_34 Ps_118_34_1 Ps_118_34_2 Ps_118_34_3 Ps_118_34_4 Ps_118_34_5 Ps_118_34_6 Ps_118_34_7 Ps_118_34_8 Ps_118_34_9 Ps_118_34_10 Ps_118_34_11 Ps_118_34_12 Ps_118_34_13 Ps_118_34_14
L15