Informacja
Bible Left

Ps_125_4

Bible Right
Ps_125_3 Ps_125_5

Filtruj wiersze:

L01 Ps_125_4 ἐπίστρεψον, κύριε, τὴν αἰχμαλωσίαν ἡμῶν ὡς χειμάρρους ἐν τῷ νότῳ.
L02 Ps_125_4 ἐπίστρεψον, (G1994) κύριε, (G2962) τὴν (G3588) αἰχμαλωσίαν (G161) ἡμῶν (G2257) ὡς (G5613) χειμάρρους (L9826) ἐν (G1722) τῷ (G3588) νότῳ. (G3558)
L03 Ps_125_4 Turn, O Lord, our captivity, as the steams in the south. (Psalm 126:4 Brenton)
L04 Ps_125_4 Odmień nasz los, o Panie, jak strumienie w ziemi Negeb. (Psalm 126:4 BT_4)
L05 Ps_125_4 ἐπίστρεψον, κύριε, τὴν αἰχμαλωσίαν ἡμῶν ὡς χειμάρρους ἐν τῷ νότῳ.
L06 Ps_125_4 ἐπιστρέφω κύριος αἰχμαλωσία ἡμῶν ὥς χειμάρρους ἐν νότος
L07 Ps_125_4 zwrócić się (ku Bogu), nawrócić się pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) niewola Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej wąwóz / dolina w, wewnątrz południe (strona świata); południowy wiatr
L08 Ps_125_4 (G1994) (G2962) (G3588) (G161) (G2257) (G5613) (L9826) (G1722) (G3588) (G3558)
L09 Ps_125_4 e)pi/strePSon, ku/rie, tE\n ai)CHmalOsi/an E(mO=n O(s CHeima/rrous e)n tO=| no/tO|.
L10 Ps_125_4 epistrePSon, kyrie, tEn aiCHmalOsian hEmOn hOs CHeimarrus en tO notO.
L11 Ps_125_4 VA_AAD2S N2_VSM RA_ASF N1A_ASF RP_GP C N2_APM P RA_DSM N2_DSM
L12 Ps_125_4 do-TURN-you(sg)-AROUND!, going-to-TURN (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) lord (voc); a lord ([Adj] voc) the (acc) captives (acc) us (gen) as/like wadi (nom), wadis (acc) in/among/by (+dat) the (dat) south (dat)
L13 Ps_125_4 turn around lord the captivity our as ravine in the south wind
L14 Ps_125_4 Ps_125_4_1 Ps_125_4_2 Ps_125_4_3 Ps_125_4_4 Ps_125_4_5 Ps_125_4_6 Ps_125_4_7 Ps_125_4_8 Ps_125_4_9 Ps_125_4_10
L15