| L01 | Ps_138_20 | ὅτι ἐρεῖς εἰς διαλογισμόν· λήμψονται εἰς ματαιότητα τὰς πόλεις σου. | |||||||||
| L02 | Ps_138_20 | ὅτι (G3754) ἐρεῖς (G2046) εἰς (G1519) διαλογισμόν· (G1261) λήμψονται (G2983) εἰς (G1519) ματαιότητα (G3153) τὰς (G3588) πόλεις (G4172) σου. (G4675) | |||||||||
| L03 | Ps_138_20 | For thou wilt say concerning their thought, that they shall take thy cities in vain. (Psalm 139:20 Brenton) | |||||||||
| L04 | Ps_138_20 | Oni przeciw Tobie zmawiają się podstępnie, za nic mają Twoje myśli. (Psalm 139:20 BT_4) | |||||||||
| L05 | Ps_138_20 | ὅτι | ἐρεῖς | εἰς | διαλογισμόν· | λήμψονται | εἰς | ματαιότητα | τὰς | πόλεις | σου. |
| L06 | Ps_138_20 | ὅτι | ἐρέω | εἰς | διαλογισμός | λαμβάνω | εἰς | ματαιότης | ὁ | πόλις | σοῦ |
| L07 | Ps_138_20 | że; ponieważ | powiedzieć, wypowiadać | do, ku; w, na | myślenie wewnętrzne, rozumowanie; wahanie | brać, przyjmować | do, ku; w, na | próżność, marność | — | miasto; mieszkańcy | ciebie, twojego |
| L08 | Ps_138_20 | (G3754) | (G2046) | (G1519) | (G1261) | (G2983) | (G1519) | (G3153) | (G3588) | (G4172) | (G4675) |
| L09 | Ps_138_20 | o(/ti | e)rei=s | ei)s | dialogismo/n· | lE/mPSontai | ei)s | mataio/tEta | ta\s | po/leis | sou. |
| L10 | Ps_138_20 | hoti | ereis | eis | dialogismon· | lEmPSontai | eis | mataiotEta | tas | poleis | su. |
| L11 | Ps_138_20 | C | VF2_FAI2S | P | N2_ASM | VF_FMI3P | P | N3T_ASF | RA_APF | N3I_APF | RP_GS |
| L12 | Ps_138_20 | because/that | strifes (acc, nom|voc); you(sg)-will-SAY/TELL | into (+acc) | contemplation (acc) | they-will-be-TAKE HOLD OF-ed | into (+acc) | ??? (acc) | the (acc) | cities (acc, nom|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) |
| L13 | Ps_138_20 | since | state | into | reasoning | take | into | superficiality | the | city | of you |
| L14 | Ps_138_20 | Ps_138_20_1 | Ps_138_20_2 | Ps_138_20_3 | Ps_138_20_4 | Ps_138_20_5 | Ps_138_20_6 | Ps_138_20_7 | Ps_138_20_8 | Ps_138_20_9 | Ps_138_20_10 |
| L15 | |||||||||||