| L01 | Ps_21_28 | μνησθήσονται καὶ ἐπιστραφήσονται πρὸς κύριον πάντα τὰ πέρατα τῆς γῆς καὶ προσκυνήσουσιν ἐνώπιόν σου πᾶσαι αἱ πατριαὶ τῶν ἐθνῶν, | ||||||||||||||||||
| L02 | Ps_21_28 | μνησθήσονται (G3403) καὶ (G2532) ἐπιστραφήσονται (G1994) πρὸς (G4314) κύριον (G2962) πάντα (G3956) τὰ (G3588) πέρατα (G4009) τῆς (G3588) γῆς (G1093) καὶ (G2532) προσκυνήσουσιν (G4352) ἐνώπιόν (G1799) σου (G4675) πᾶσαι (G3956) αἱ (G3588) πατριαὶ (G3965) τῶν (G3588) ἐθνῶν, (G1484) | ||||||||||||||||||
| L03 | Ps_21_28 | All the ends of the earth shall remember and turn to the Lord: and all the kindreds of the nations shall worship before him. (Psalm 22:27 Brenton) | ||||||||||||||||||
| L04 | Ps_21_28 | Przypomną sobie i wrócą do Pana wszystkie krańce ziemi; i oddadzą Mu pokłon wszystkie szczepy pogańskie, (Psalm 22:28 BT_4) | ||||||||||||||||||
| L05 | Ps_21_28 | μνησθήσονται | καὶ | ἐπιστραφήσονται | πρὸς | κύριον | πάντα | τὰ | πέρατα | τῆς | γῆς | καὶ | προσκυνήσουσιν | ἐνώπιόν | σου | πᾶσαι | αἱ | πατριαὶ | τῶν | ἐθνῶν, |
| L06 | Ps_21_28 | μιμνήσκω | καί | ἐπιστρέφω | πρός | κύριος | πᾶς | ὁ | πέρας | ὁ | γῆ | καί | προσκυνέω | ἐνώπιος | σοῦ | πᾶς | ὁ | πατριά | ὁ | ἔθνος |
| L07 | Ps_21_28 | przypominać (sobie lub innym), pamiętać; wspominać | i, również | zwrócić się (ku Bogu), nawrócić się | do, ku' dla; przy, obok | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | kres, granica; koniec czegoś | — | ziemia orna, grunt; ląd | i, również | oddawać pokłon | przed kimś; w obecności | ciebie, twojego | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | ród, rodzina | — | naród, lud; poganie (nie-Żydzi) |
| L08 | Ps_21_28 | (G3403) | (G2532) | (G1994) | (G4314) | (G2962) | (G3956) | (G3588) | (G4009) | (G3588) | (G1093) | (G2532) | (G4352) | (G1799) | (G4675) | (G3956) | (G3588) | (G3965) | (G3588) | (G1484) |
| L09 | Ps_21_28 | mnEsTE/sontai | kai\ | e)pistrafE/sontai | pro\s | ku/rion | pa/nta | ta\ | pe/rata | tE=s | gE=s | kai\ | proskunE/sousin | e)nO/pio/n | sou | pa=sai | ai( | patriai\ | tO=n | e)TnO=n, |
| L10 | Ps_21_28 | mnEsTEsontai | kai | epistrafEsontai | pros | kyrion | panta | ta | perata | tEs | gEs | kai | proskynEsusin | enOpion | su | pasai | hai | patriai | tOn | eTnOn, |
| L11 | Ps_21_28 | VS_FPI3P | C | VD_FPI3P | P | N2_ASM | A3_NPN | RA_NPN | N3T_NPN | RA_GSF | N1_GSF | C | VF_FAI3P | P | RP_GS | A1S_NPF | RA_NPF | N1A_NPF | RA_GPN | N3E_GPN |
| L12 | Ps_21_28 | they-will-be-REMEMBER/BECOME-ed-MINDFUL-OF | and | they-will-be-TURN-ed-AROUND | toward (+acc,+gen,+dat) | lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) | all (nom|acc|voc), every (acc) | the (nom|acc) | final decisions (nom|acc|voc) | the (gen) | earth/land (gen) | and | they-will-WORSHIP/MAKE-OBEISANCE, going-to-WORSHIP/MAKE (fut ptcp) (dat) | in the presence of (+gen); ??? ([Adj] acc, nom|acc|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | all (nom|voc); to-SPRINKLE, be-you(sg)-SPRINKLE-ed!, he/she/it-happens-to-SPRINKLE (opt) | the (nom) | patrilineages (nom|voc) | the (gen) | nations (gen) |
| L13 | Ps_21_28 | remind | and | turn around | to | lord | all | the | extremity | the | earth | and | worship | in the face | of you | all | the | lineage | the | nation |
| L14 | Ps_21_28 | Ps_21_28_1 | Ps_21_28_2 | Ps_21_28_3 | Ps_21_28_4 | Ps_21_28_5 | Ps_21_28_6 | Ps_21_28_7 | Ps_21_28_8 | Ps_21_28_9 | Ps_21_28_10 | Ps_21_28_11 | Ps_21_28_12 | Ps_21_28_13 | Ps_21_28_14 | Ps_21_28_15 | Ps_21_28_16 | Ps_21_28_17 | Ps_21_28_18 | Ps_21_28_19 |
| L15 | ||||||||||||||||||||