Informacja
Bible Left

Ps_25_12

Bible Right
Ps_25_11 Ps_26_1

Filtruj wiersze:

L01 Ps_25_12 ὁ γὰρ πούς μου ἔστη ἐν εὐθύτητι· ἐν ἐκκλησίαις εὐλογήσω σε, κύριε.
L02 Ps_25_12 (G3588) γὰρ (G1063) πούς (G4228) μου (G3450) ἔστη (G2476) ἐν (G1722) εὐθύτητι· (G2118) ἐν (G1722) ἐκκλησίαις (G1577) εὐλογήσω (G2127) σε, (G4571) κύριε. (G2962)
L03 Ps_25_12 My foot stands in an even place: in the congregations will I bless thee, O Lord. (Psalm 26:12 Brenton)
L04 Ps_25_12 Moja stopa stoi na równej drodze, na zgromadzeniach błogosławię Pana. (Psalm 26:12 BT_4)
L05 Ps_25_12 γὰρ πούς μου ἔστη ἐν εὐθύτητι· ἐν ἐκκλησίαις εὐλογήσω σε, κύριε.
L06 Ps_25_12 γάρ πούς μου ἵστημι ἐν εὐθύτης ἐν ἐκκλησία εὐλογέω σέ κύριος
L07 Ps_25_12 gdyż, bowiem stopa mnie, mojego postawić; stać, trwać w, wewnątrz prawość, uczciwość w, wewnątrz zgromadzenie błogosławić; chwalić, sławić ciebie pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie)
L08 Ps_25_12 (G3588) (G1063) (G4228) (G3450) (G2476) (G1722) (G2118) (G1722) (G1577) (G2127) (G4571) (G2962)
L09 Ps_25_12 o( ga\r pou/s mou e)/stE e)n eu)Tu/tEti· e)n e)kklEsi/ais eu)logE/sO se, ku/rie.
L10 Ps_25_12 ho gar pus mu estE en euTytEti· en ekklEsiais eulogEsO se, kyrie.
L11 Ps_25_12 RA_NSM x N3D_NSM RP_GS VHI_AAI3S P N3T_DSF P N1A_DPF VF_FAI1S RP_AS N2_VSM
L12 Ps_25_12 the (nom) for foot (nom|voc) me (gen) he/she/it-CAUSE-ed-TO-STand in/among/by (+dat) uprightness (dat) in/among/by (+dat) assemblies (dat) I-will-BLESS, you(sg)-were-BLESS-ed, I-should-BLESS you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) lord (voc); a lord ([Adj] voc)
L13 Ps_25_12 the for foot of me stand in straightness in assembly commend you lord
L14 Ps_25_12 Ps_25_12_1 Ps_25_12_2 Ps_25_12_3 Ps_25_12_4 Ps_25_12_5 Ps_25_12_6 Ps_25_12_7 Ps_25_12_8 Ps_25_12_9 Ps_25_12_10 Ps_25_12_11 Ps_25_12_12
L15