| L01 | Ps_26_1 | Τοῦ Δαυιδ· πρὸ τοῦ χρισθῆναι. Κύριος φωτισμός μου καὶ σωτήρ μου· τίνα φοβηθήσομαι; κύριος ὑπερασπιστὴς τῆς ζωῆς μου· ἀπὸ τίνος δειλιάσω; | ||||||||||||||||||||
| L02 | Ps_26_1 | Τοῦ (G3588) Δαυιδ· (G1138) πρὸ (G4253) τοῦ (G3588) χρισθῆναι. (G5548) Κύριος (G2962) φωτισμός (G5462) μου (G3450) καὶ (G2532) σωτήρ (G4990) μου· (G3450) τίνα (G5101) φοβηθήσομαι; (G5399) κύριος (G2962) ὑπερασπιστὴς (L9355) τῆς (G3588) ζωῆς (G2222) μου· (G3450) ἀπὸ (G575) τίνος (G5101) δειλιάσω; (G1168) | ||||||||||||||||||||
| L03 | Ps_26_1 | A Psalm of David, before he was anointed. The Lord is my light and my Saviour; whom shall I fear? the Lord is the defender of my life; of whom shall I be afraid? (Psalm 27:1 Brenton) | ||||||||||||||||||||
| L04 | Ps_26_1 | Dawidowy. Pan światłem i zbawieniem moim: kogóż mam się lękać? Pan obroną mojego życia: przed kim mam się trwożyć? (Psalm 27:1 BT_4) | ||||||||||||||||||||
| L05 | Ps_26_1 | Τοῦ | Δαυιδ· | πρὸ | τοῦ | χρισθῆναι. | Κύριος | φωτισμός | μου | καὶ | σωτήρ | μου· | τίνα | φοβηθήσομαι; | κύριος | ὑπερασπιστὴς | τῆς | ζωῆς | μου· | ἀπὸ | τίνος | δειλιάσω; |
| L06 | Ps_26_1 | ὁ | Δαβίδ | πρό | ὁ | χρίω | κύριος | φωτισμός | μου | καί | σωτήρ | μου | τίς | φοβέω | κύριος | ὑπερασπιστής | ὁ | ζωή | μου | ἀπό | τίς | δειλιάω |
| L07 | Ps_26_1 | — | Dawid – król Izraela | przed; wcześniej | — | namaścić | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | oświecenie, iluminacja | mnie, mojego | i, również | zbawca, wybawiciel, wyzwoliciel | mnie, mojego | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | bać się, lękać | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | obrońca / opiekun | — | życie | mnie, mojego | z, od, przez | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | być bojaźliwym, przestraszonym |
| L08 | Ps_26_1 | (G3588) | (G1138) | (G4253) | (G3588) | (G5548) | (G2962) | (G5462) | (G3450) | (G2532) | (G4990) | (G3450) | (G5101) | (G5399) | (G2962) | (L9355) | (G3588) | (G2222) | (G3450) | (G575) | (G5101) | (G1168) |
| L09 | Ps_26_1 | *tou= | *dauid· | pro\ | tou= | CHrisTE=nai. | *ku/rios | fOtismo/s | mou | kai\ | sOtE/r | mou· | ti/na | fobETE/somai; | ku/rios | u(peraspistE\s | tE=s | DZOE=s | mou· | a)po\ | ti/nos | deilia/sO; |
| L10 | Ps_26_1 | tu | dauid· | pro | tu | CHrisTEnai. | kyrios | fOtismos | mu | kai | sOtEr | mu· | tina | fobETEsomai; | kyrios | hyperaspistEs | tEs | DZOEs | mu· | apo | tinos | deiliasO; |
| L11 | Ps_26_1 | RA_GSM | N_GSM | P | RA_GSN | VS_APN | N2_NSM | N2_NSM | RP_GS | C | N3_NSM | RP_GS | RI_ASM | VC_FPI1S | N2_NSM | N1M_NSM | RA_GSF | N1_GSF | RP_GS | P | RI_GSN | VF_FAI1S |
| L12 | Ps_26_1 | the (gen) | David (indecl) | before (+gen) | the (gen) | to-be-CHRISEN-ed | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | illuminance (nom) | me (gen) | and | Savior (nom|voc) | me (gen) | who/what/why (nom|acc), who/what/why (acc) | I-will-be-FEAR-ed | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | shielder (nom) | the (gen) | life (gen); alive ([Adj] gen) | me (gen) | away from (+gen) | who/what/why (gen) | I-will-FEAR, I-should-FEAR |
| L13 | Ps_26_1 | the | Dabid | before | the | anoint | lord | illumination | of me | and | savior | of me | who? | afraid | lord | protector | the | life | of me | from | who? | intimidated |
| L14 | Ps_26_1 | Ps_26_1_1 | Ps_26_1_2 | Ps_26_1_3 | Ps_26_1_4 | Ps_26_1_5 | Ps_26_1_6 | Ps_26_1_7 | Ps_26_1_8 | Ps_26_1_9 | Ps_26_1_10 | Ps_26_1_11 | Ps_26_1_12 | Ps_26_1_13 | Ps_26_1_14 | Ps_26_1_15 | Ps_26_1_16 | Ps_26_1_17 | Ps_26_1_18 | Ps_26_1_19 | Ps_26_1_20 | Ps_26_1_21 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||