| L01 | Ps_25_7 | τοῦ ἀκοῦσαι φωνὴν αἰνέσεως καὶ διηγήσασθαι πάντα τὰ θαυμάσιά σου. | |||||||||
| L02 | Ps_25_7 | τοῦ (G3588) ἀκοῦσαι (G191) φωνὴν (G5456) αἰνέσεως (G133) καὶ (G2532) διηγήσασθαι (G1334) πάντα (G3956) τὰ (G3588) θαυμάσιά (G2297) σου. (G4675) | |||||||||
| L03 | Ps_25_7 | to hear the voice of praise, and to declare all thy wonderful works. (Psalm 26:7 Brenton) | |||||||||
| L04 | Ps_25_7 | by obwieszczać głośno chwałę i rozpowiadać wszystkie Twoje cuda. (Psalm 26:7 BT_4) | |||||||||
| L05 | Ps_25_7 | τοῦ | ἀκοῦσαι | φωνὴν | αἰνέσεως | καὶ | διηγήσασθαι | πάντα | τὰ | θαυμάσιά | σου. |
| L06 | Ps_25_7 | ὁ | ἀκούω | φωνή | αἴνεσις | καί | διηγέομαι | πᾶς | ὁ | θαυμάσιος | σοῦ |
| L07 | Ps_25_7 | — | słyszeć, usłyszeć | głos, dźwięk; mowa | uwielbienie, pochwała, dziękczynienie | i, również | relacjonować, opowiadać | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | przedziwny, cudowny | ciebie, twojego |
| L08 | Ps_25_7 | (G3588) | (G191) | (G5456) | (G133) | (G2532) | (G1334) | (G3956) | (G3588) | (G2297) | (G4675) |
| L09 | Ps_25_7 | tou= | a)kou=sai | fOnE\n | ai)ne/seOs | kai\ | diEgE/sasTai | pa/nta | ta\ | Tauma/sia/ | sou. |
| L10 | Ps_25_7 | tu | akusai | fOnEn | aineseOs | kai | diEgEsasTai | panta | ta | Taumasia | su. |
| L11 | Ps_25_7 | RA_GSN | VA_AAN | N1_ASF | N3I_GSF | C | VA_AMN | A3_APN | RA_APN | A1A_APN | RP_GS |
| L12 | Ps_25_7 | the (gen) | unwilling ([Adj] nom|voc); to-HEAR, be-you(sg)-HEAR-ed!, he/she/it-happens-to-HEAR (opt) | sound/voice (acc) | praise (gen) | and | to-be-EXPOSIT-ed | all (nom|acc|voc), every (acc) | the (nom|acc) | wonderful ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) |
| L13 | Ps_25_7 | the | hear | voice | singing praise | and | narrate | all | the | wonderful | of you |
| L14 | Ps_25_7 | Ps_25_7_1 | Ps_25_7_2 | Ps_25_7_3 | Ps_25_7_4 | Ps_25_7_5 | Ps_25_7_6 | Ps_25_7_7 | Ps_25_7_8 | Ps_25_7_9 | Ps_25_7_10 |
| L15 | |||||||||||