Informacja
Bible Left

Ps_28_11

Bible Right
Ps_28_10 Ps_29_1

Filtruj wiersze:

L01 Ps_28_11 κύριος ἰσχὺν τῷ λαῷ αὐτοῦ δώσει, κύριος εὐλογήσει τὸν λαὸν αὐτοῦ ἐν εἰρήνῃ.
L02 Ps_28_11 κύριος (G2962) ἰσχὺν (G2479) τῷ (G3588) λαῷ (G2992) αὐτοῦ (G846) δώσει, (G1325) κύριος (G2962) εὐλογήσει (G2127) τὸν (G3588) λαὸν (G2992) αὐτοῦ (G846) ἐν (G1722) εἰρήνῃ. (G1515)
L03 Ps_28_11 The Lord will give strength to his people; the Lord will bless his people with peace. (Psalm 29:11 Brenton)
L04 Ps_28_11 Niech Pan udzieli mocy swojemu ludowi, niech Pan błogosławi swój lud, darząc go pokojem. (Psalm 29:11 BT_4)
L05 Ps_28_11 κύριος ἰσχὺν τῷ λαῷ αὐτοῦ δώσει, κύριος εὐλογήσει τὸν λαὸν αὐτοῦ ἐν εἰρήνῃ.
L06 Ps_28_11 κύριος ἰσχύς λαός αὐτός δίδωμι κύριος εὐλογέω λαός αὐτός ἐν εἰρήνη
L07 Ps_28_11 pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) moc, siła, zdolność lud, naród on, ona, ono dać, dawać, przekazać pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) błogosławić; chwalić, sławić lud, naród on, ona, ono w, wewnątrz pokój; harmonia
L08 Ps_28_11 (G2962) (G2479) (G3588) (G2992) (G846) (G1325) (G2962) (G2127) (G3588) (G2992) (G846) (G1722) (G1515)
L09 Ps_28_11 ku/rios i)sCHu\n tO=| laO=| au)tou= dO/sei, ku/rios eu)logE/sei to\n lao\n au)tou= e)n ei)rE/nE|.
L10 Ps_28_11 kyrios isCHyn tO laO autu dOsei, kyrios eulogEsei ton laon autu en eirEnE.
L11 Ps_28_11 N2_NSM N3U_ASF RA_DSM N2_DSM RD_GSM VF_FAI3S N2_NSM VF_FAI3S RA_ASM N2_ASM RD_GSM P N1_DSF
L12 Ps_28_11 lord (nom); a lord ([Adj] nom) strength (acc) the (dat) people (dat) him/it/same (gen) he/she/it-will-GIVE, you(sg)-will-be-GIVE-ed (classical) lord (nom); a lord ([Adj] nom) he/she/it-will-BLESS, you(sg)-will-be-BLESS-ed (classical), (fut perf) (classical) the (acc) people (acc) him/it/same (gen) in/among/by (+dat) peace (dat)
L13 Ps_28_11 lord force the populace he give lord commend the populace he in peace
L14 Ps_28_11 Ps_28_11_1 Ps_28_11_2 Ps_28_11_3 Ps_28_11_4 Ps_28_11_5 Ps_28_11_6 Ps_28_11_7 Ps_28_11_8 Ps_28_11_9 Ps_28_11_10 Ps_28_11_11 Ps_28_11_12 Ps_28_11_13
L15