| L01 | Ps_29_10 | Τίς ὠφέλεια ἐν τῷ αἵματί μου, ἐν τῷ καταβῆναί με εἰς διαφθοράν; μὴ ἐξομολογήσεταί σοι χοῦς ἢ ἀναγγελεῖ τὴν ἀλήθειάν σου; | ||||||||||||||||||||
| L02 | Ps_29_10 | Τίς (G5101) ὠφέλεια (G5622) ἐν (G1722) τῷ (G3588) αἵματί (G129) μου, (G3450) ἐν (G1722) τῷ (G3588) καταβῆναί (G2597) με (G3165) εἰς (G1519) διαφθοράν; (G1312) μὴ (G3361) ἐξομολογήσεταί (G1843) σοι (G4671) χοῦς (G5522) ἢ (G2228) ἀναγγελεῖ (G312) τὴν (G3588) ἀλήθειάν (G225) σου; (G4675) | ||||||||||||||||||||
| L03 | Ps_29_10 | What profit is there in my blood, when I go down to destruction? Shall the dust give praise to thee? or shall it declare thy truth? (Psalm 30:9 Brenton) | ||||||||||||||||||||
| L04 | Ps_29_10 | «Jaki będzie pożytek z krwi mojej, z mojego zejścia do grobu? Czyż proch Cię będzie wysławiał albo rozgłaszał Twą wierność? (Psalm 30:10 BT_4) | ||||||||||||||||||||
| L05 | Ps_29_10 | Τίς | ὠφέλεια | ἐν | τῷ | αἵματί | μου, | ἐν | τῷ | καταβῆναί | με | εἰς | διαφθοράν; | μὴ | ἐξομολογήσεταί | σοι | χοῦς | ἢ | ἀναγγελεῖ | τὴν | ἀλήθειάν | σου; |
| L06 | Ps_29_10 | τίς | ὠφέλεια | ἐν | ὁ | αἷμα | μου | ἐν | ὁ | καταβαίνω | μέ | εἰς | διαφθορά | μή | ἐξομολογέω | σοί | χοῦς | ἤ | ἀναγγέλλω | ὁ | ἀλήθεια | σοῦ |
| L07 | Ps_29_10 | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | pożytek, korzyść | w, wewnątrz | — | krew | mnie, mojego | w, wewnątrz | — | schodzić, zstępować; spaść w dół | mnie (biernik od "ja") | do, ku; w, na | zniszczenie, zepsucie; upadek moralny | nie; aby nie | zgadzać się, wyznawać | tobie | pył, proch | albo, lub, czy; ani ...ani | oznajmiać, ogłosić | — | prawda obiektywna | ciebie, twojego |
| L08 | Ps_29_10 | (G5101) | (G5622) | (G1722) | (G3588) | (G129) | (G3450) | (G1722) | (G3588) | (G2597) | (G3165) | (G1519) | (G1312) | (G3361) | (G1843) | (G4671) | (G5522) | (G2228) | (G312) | (G3588) | (G225) | (G4675) |
| L09 | Ps_29_10 | *ti/s | O)fe/leia | e)n | tO=| | ai(/mati/ | mou, | e)n | tO=| | katabE=nai/ | me | ei)s | diafTora/n; | mE\ | e)XomologE/setai/ | soi | CHou=s | E)\ | a)naggelei= | tE\n | a)lE/Teia/n | sou; |
| L10 | Ps_29_10 | tis | Ofeleia | en | tO | haimati | mu, | en | tO | katabEnai | me | eis | diafToran; | mE | eXomologEsetai | soi | CHus | E | anangelei | tEn | alETeian | su; |
| L11 | Ps_29_10 | RI_NSF | N1A_NSF | P | RA_DSN | N3M_DSN | RP_GS | P | RA_DSN | VZ_AAN | RP_AS | P | N1A_ASF | D | VF_FMI3S | RP_DS | N3_NSM | C | VF2_FAI3S | RA_ASF | N1A_ASF | RP_GS |
| L12 | Ps_29_10 | who/what/why (nom) | benefit (nom|voc) | in/among/by (+dat) | the (dat) | blood (dat) | me (gen) | in/among/by (+dat) | the (dat) | to-GO DOWN | me (acc) | into (+acc) | decay (acc) | not | he/she/it-will-be-CONFESS-ed | you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) | dust (nom) | or | he/she/it-will-PROCLAIM, you(sg)-will-be-PROCLAIM-ed (classical) | the (acc) | truth (acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) |
| L13 | Ps_29_10 | who? | use | in | the | blood | of me | in | the | step down | me | into | decay | not | concede | you | dust | or | announce | the | truth | of you |
| L14 | Ps_29_10 | Ps_29_10_1 | Ps_29_10_2 | Ps_29_10_3 | Ps_29_10_4 | Ps_29_10_5 | Ps_29_10_6 | Ps_29_10_7 | Ps_29_10_8 | Ps_29_10_9 | Ps_29_10_10 | Ps_29_10_11 | Ps_29_10_12 | Ps_29_10_13 | Ps_29_10_14 | Ps_29_10_15 | Ps_29_10_16 | Ps_29_10_17 | Ps_29_10_18 | Ps_29_10_19 | Ps_29_10_20 | Ps_29_10_21 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||