Informacja
Bible Left

Ps_31_4

Bible Right
Ps_31_3 Ps_31_5

Filtruj wiersze:

L01 Ps_31_4 ὅτι ἡμέρας καὶ νυκτὸς ἐβαρύνθη ἐπ’ ἐμὲ ἡ χείρ σου, ἐστράφην εἰς ταλαιπωρίαν ἐν τῷ ἐμπαγῆναι ἄκανθαν. διάψαλμα.
L02 Ps_31_4 ὅτι (G3754) ἡμέρας (G2250) καὶ (G2532) νυκτὸς (G3571) ἐβαρύνθη (G925) ἐπ’ (G1909) ἐμὲ (G1691)(G3588) χείρ (G5495) σου, (G4675) ἐστράφην (G4762) εἰς (G1519) ταλαιπωρίαν (G5004) ἐν (G1722) τῷ (G3588) ἐμπαγῆναι (L3334) ἄκανθαν. (G173) διάψαλμα. (L2678)
L03 Ps_31_4 For day and night thy hand was heavy upon me: I became thoroughly miserable while a thorn was fastened in me. Pause. (Psalm 32:4 Brenton)
L04 Ps_31_4 Bo dniem i nocą ciążyła nade mną Twa ręka, język mój ustawał jak w letnich upałach. (Psalm 32:4 BT_4)
L05 Ps_31_4 ὅτι ἡμέρας καὶ νυκτὸς ἐβαρύνθη ἐπ’ ἐμὲ χείρ σου, ἐστράφην εἰς ταλαιπωρίαν ἐν τῷ ἐμπαγῆναι ἄκανθαν. διάψαλμα.
L06 Ps_31_4 ὅτι ἡμέρα καί νύξ βαρύνω ἐπί ἐμέ χείρ σοῦ στρέφω εἰς ταλαιπωρία ἐν ἐμπήγνυμι ἄκανθα διάψαλμα
L07 Ps_31_4 że; ponieważ dzień; pełna doba i, również noc; czas grzechu (przen.) przygniatać, obarczać ciężarem na, nad, w czasie, za mnie, mię ręka; (przen.) moc, działanie ciebie, twojego obracać, odwracać, skręcać do, ku; w, na udręka, niedola w, wewnątrz naprawić cierń, ciernisty krzew interludium
L08 Ps_31_4 (G3754) (G2250) (G2532) (G3571) (G925) (G1909) (G1691) (G3588) (G5495) (G4675) (G4762) (G1519) (G5004) (G1722) (G3588) (L3334) (G173) (L2678)
L09 Ps_31_4 o(/ti E(me/ras kai\ nukto\s e)baru/nTE e)p’ e)me\ E( CHei/r sou, e)stra/fEn ei)s talaipOri/an e)n tO=| e)mpagE=nai a)/kanTan. dia/PSalma.
L10 Ps_31_4 hoti hEmeras kai nyktos ebarynTE ep’ eme hE CHeir su, estrafEn eis talaipOrian en tO empagEnai akanTan. diaPSalma.
L11 Ps_31_4 C N1A_GSF C N3_GSF VCI_API3S P RP_AS RA_NSF N3_NSF RP_GS VDI_API1S P N1A_ASF P RA_DSN VD_APN N1A_ASF N3M_NSN
L12 Ps_31_4 because/that day (gen), days (acc) and night (gen) he/she/it-was-WEIGH-ed-DOWN upon/over (+acc,+gen,+dat) me (acc); my/mine (voc) the (nom) hand (nom|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) I-was-TURN-ed into (+acc) misery (acc) in/among/by (+dat) the (dat) to-be-STICK-ed-IN thorn (acc) selah (nom|acc|voc)
L13 Ps_31_4 since day and night weighty in me the hand of you turn into wretchedness in the fix brier interlude
L14 Ps_31_4 Ps_31_4_1 Ps_31_4_2 Ps_31_4_3 Ps_31_4_4 Ps_31_4_5 Ps_31_4_6 Ps_31_4_7 Ps_31_4_8 Ps_31_4_9 Ps_31_4_10 Ps_31_4_11 Ps_31_4_12 Ps_31_4_13 Ps_31_4_14 Ps_31_4_15 Ps_31_4_16 Ps_31_4_17 Ps_31_4_18
L15