| L01 | Ps_31_4 | ὅτι ἡμέρας καὶ νυκτὸς ἐβαρύνθη ἐπ’ ἐμὲ ἡ χείρ σου, ἐστράφην εἰς ταλαιπωρίαν ἐν τῷ ἐμπαγῆναι ἄκανθαν. διάψαλμα. | |||||||||||||||||
| L02 | Ps_31_4 | ὅτι (G3754) ἡμέρας (G2250) καὶ (G2532) νυκτὸς (G3571) ἐβαρύνθη (G925) ἐπ’ (G1909) ἐμὲ (G1691) ἡ (G3588) χείρ (G5495) σου, (G4675) ἐστράφην (G4762) εἰς (G1519) ταλαιπωρίαν (G5004) ἐν (G1722) τῷ (G3588) ἐμπαγῆναι (L3334) ἄκανθαν. (G173) διάψαλμα. (L2678) | |||||||||||||||||
| L03 | Ps_31_4 | For day and night thy hand was heavy upon me: I became thoroughly miserable while a thorn was fastened in me. Pause. (Psalm 32:4 Brenton) | |||||||||||||||||
| L04 | Ps_31_4 | Bo dniem i nocą ciążyła nade mną Twa ręka, język mój ustawał jak w letnich upałach. (Psalm 32:4 BT_4) | |||||||||||||||||
| L05 | Ps_31_4 | ὅτι | ἡμέρας | καὶ | νυκτὸς | ἐβαρύνθη | ἐπ’ | ἐμὲ | ἡ | χείρ | σου, | ἐστράφην | εἰς | ταλαιπωρίαν | ἐν | τῷ | ἐμπαγῆναι | ἄκανθαν. | διάψαλμα. |
| L06 | Ps_31_4 | ὅτι | ἡμέρα | καί | νύξ | βαρύνω | ἐπί | ἐμέ | ὁ | χείρ | σοῦ | στρέφω | εἰς | ταλαιπωρία | ἐν | ὁ | ἐμπήγνυμι | ἄκανθα | διάψαλμα |
| L07 | Ps_31_4 | że; ponieważ | dzień; pełna doba | i, również | noc; czas grzechu (przen.) | przygniatać, obarczać ciężarem | na, nad, w czasie, za | mnie, mię | — | ręka; (przen.) moc, działanie | ciebie, twojego | obracać, odwracać, skręcać | do, ku; w, na | udręka, niedola | w, wewnątrz | — | naprawić | cierń, ciernisty krzew | interludium |
| L08 | Ps_31_4 | (G3754) | (G2250) | (G2532) | (G3571) | (G925) | (G1909) | (G1691) | (G3588) | (G5495) | (G4675) | (G4762) | (G1519) | (G5004) | (G1722) | (G3588) | (L3334) | (G173) | (L2678) |
| L09 | Ps_31_4 | o(/ti | E(me/ras | kai\ | nukto\s | e)baru/nTE | e)p’ | e)me\ | E( | CHei/r | sou, | e)stra/fEn | ei)s | talaipOri/an | e)n | tO=| | e)mpagE=nai | a)/kanTan. | dia/PSalma. |
| L10 | Ps_31_4 | hoti | hEmeras | kai | nyktos | ebarynTE | ep’ | eme | hE | CHeir | su, | estrafEn | eis | talaipOrian | en | tO | empagEnai | akanTan. | diaPSalma. |
| L11 | Ps_31_4 | C | N1A_GSF | C | N3_GSF | VCI_API3S | P | RP_AS | RA_NSF | N3_NSF | RP_GS | VDI_API1S | P | N1A_ASF | P | RA_DSN | VD_APN | N1A_ASF | N3M_NSN |
| L12 | Ps_31_4 | because/that | day (gen), days (acc) | and | night (gen) | he/she/it-was-WEIGH-ed-DOWN | upon/over (+acc,+gen,+dat) | me (acc); my/mine (voc) | the (nom) | hand (nom|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | I-was-TURN-ed | into (+acc) | misery (acc) | in/among/by (+dat) | the (dat) | to-be-STICK-ed-IN | thorn (acc) | selah (nom|acc|voc) |
| L13 | Ps_31_4 | since | day | and | night | weighty | in | me | the | hand | of you | turn | into | wretchedness | in | the | fix | brier | interlude |
| L14 | Ps_31_4 | Ps_31_4_1 | Ps_31_4_2 | Ps_31_4_3 | Ps_31_4_4 | Ps_31_4_5 | Ps_31_4_6 | Ps_31_4_7 | Ps_31_4_8 | Ps_31_4_9 | Ps_31_4_10 | Ps_31_4_11 | Ps_31_4_12 | Ps_31_4_13 | Ps_31_4_14 | Ps_31_4_15 | Ps_31_4_16 | Ps_31_4_17 | Ps_31_4_18 |
| L15 | |||||||||||||||||||