| L01 | Ps_32_17 | ψευδὴς ἵππος εἰς σωτηρίαν, ἐν δὲ πλήθει δυνάμεως αὐτοῦ οὐ σωθήσεται. | ||||||||||
| L02 | Ps_32_17 | ψευδὴς (G5571) ἵππος (G2462) εἰς (G1519) σωτηρίαν, (G4991) ἐν (G1722) δὲ (G1161) πλήθει (G4128) δυνάμεως (G1411) αὐτοῦ (G846) οὐ (G3756) σωθήσεται. (G4982) | ||||||||||
| L03 | Ps_32_17 | A horse is vain for safety; neither shall he be delivered by the greatness of his power. (Psalm 33:17 Brenton) | ||||||||||
| L04 | Ps_32_17 | W koniu zwodniczy ratunek i mimo wielkiej swej siły nie umknie. (Psalm 33:17 BT_4) | ||||||||||
| L05 | Ps_32_17 | ψευδὴς | ἵππος | εἰς | σωτηρίαν, | ἐν | δὲ | πλήθει | δυνάμεως | αὐτοῦ | οὐ | σωθήσεται. |
| L06 | Ps_32_17 | ψευδής | ἵππος | εἰς | σωτηρία | ἐν | δέ | πλῆθος | δύναμις | αὐτός | οὐ | σώζω |
| L07 | Ps_32_17 | fałszywy, kłamliwy | koń (symbol siły) | do, ku; w, na | zbawienie, ocalenie; wyzwolenie od grzechu | w, wewnątrz | lecz; zaś, natomiast | mnóstwo, wielka liczba | moc, siła; siła moralna | on, ona, ono | nie, czyż nie | ratować, zbawiać; uleczyć, uzdrowić |
| L08 | Ps_32_17 | (G5571) | (G2462) | (G1519) | (G4991) | (G1722) | (G1161) | (G4128) | (G1411) | (G846) | (G3756) | (G4982) |
| L09 | Ps_32_17 | PSeudE\s | i(/ppos | ei)s | sOtEri/an, | e)n | de\ | plE/Tei | duna/meOs | au)tou= | ou) | sOTE/setai. |
| L10 | Ps_32_17 | PSeudEs | hippos | eis | sOtErian, | en | de | plETei | dynameOs | autu | u | sOTEsetai. |
| L11 | Ps_32_17 | A3H_NSM | N2_NSM | P | N1A_ASF | P | x | N3E_DSN | N3I_GSF | RD_GSM | D | VC_FPI3S |
| L12 | Ps_32_17 | liar ([Adj] nom) | horse (nom) | into (+acc) | salvation/deliverance (acc) | in/among/by (+dat) | Yet | lot (dat) | ability (gen) | him/it/same (gen) | not | he/she/it-will-be-SAVE-ed |
| L13 | Ps_32_17 | false | horse | into | safety | in | though | multitude | power | he | not | save |
| L14 | Ps_32_17 | Ps_32_17_1 | Ps_32_17_2 | Ps_32_17_3 | Ps_32_17_4 | Ps_32_17_5 | Ps_32_17_6 | Ps_32_17_7 | Ps_32_17_8 | Ps_32_17_9 | Ps_32_17_10 | Ps_32_17_11 |
| L15 | ||||||||||||