Informacja
Bible Left

Ps_3_9

Bible Right
Ps_3_8 Ps_4_1

Filtruj wiersze:

L01 Ps_3_9 τοῦ κυρίου ἡ σωτηρία, καὶ ἐπὶ τὸν λαόν σου ἡ εὐλογία σου.
L02 Ps_3_9 τοῦ (G3588) κυρίου (G2962)(G3588) σωτηρία, (G4991) καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) τὸν (G3588) λαόν (G2992) σου (G4675)(G3588) εὐλογία (G2129) σου. (G4675)
L03 Ps_3_9 Deliverance is the Lord's, and thy blessing is upon thy people. (Psalm 3:8 Brenton)
L04 Ps_3_9 Od Pana pochodzi zbawienie. Błogosławieństwo Twoje nad narodem Twoim. (Psalm 3:9 BT_4)
L05 Ps_3_9 τοῦ κυρίου σωτηρία, καὶ ἐπὶ τὸν λαόν σου εὐλογία σου.
L06 Ps_3_9 κύριος σωτηρία καί ἐπί λαός σοῦ εὐλογία σοῦ
L07 Ps_3_9 pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) zbawienie, ocalenie; wyzwolenie od grzechu i, również na, nad, w czasie, za lud, naród ciebie, twojego pochwała, dziękczynienie; błogosławieństwo ciebie, twojego
L08 Ps_3_9 (G3588) (G2962) (G3588) (G4991) (G2532) (G1909) (G3588) (G2992) (G4675) (G3588) (G2129) (G4675)
L09 Ps_3_9 tou= kuri/ou E( sOtEri/a, kai\ e)pi\ to\n lao/n sou E( eu)logi/a sou.
L10 Ps_3_9 tu kyriu hE sOtEria, kai epi ton laon su hE eulogia su.
L11 Ps_3_9 RA_GSM N2_GSM RA_NSF N1A_NSF C P RA_ASM N2_ASM RP_GS RA_NSF N1A_NSF RP_GS
L12 Ps_3_9 the (gen) lord (gen); a lord ([Adj] gen) the (nom) salvation/deliverance (nom|voc); saving ([Adj] nom|acc|voc) and upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) people (acc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) the (nom) ??? (nom|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
L13 Ps_3_9 the lord the safety and in the populace of you the commendation of you
L14 Ps_3_9 Ps_3_9_1 Ps_3_9_2 Ps_3_9_3 Ps_3_9_4 Ps_3_9_5 Ps_3_9_6 Ps_3_9_7 Ps_3_9_8 Ps_3_9_9 Ps_3_9_10 Ps_3_9_11 Ps_3_9_12
L15