| L01 | Ps_71_2 | κρίνειν τὸν λαόν σου ἐν δικαιοσύνῃ καὶ τοὺς πτωχούς σου ἐν κρίσει. | |||||||||||
| L02 | Ps_71_2 | κρίνειν (G2919) τὸν (G3588) λαόν (G2992) σου (G4675) ἐν (G1722) δικαιοσύνῃ (G1343) καὶ (G2532) τοὺς (G3588) πτωχούς (G4434) σου (G4675) ἐν (G1722) κρίσει. (G2920) | |||||||||||
| L03 | Ps_71_2 | that he may judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment. (Psalm 72:2 Brenton) | |||||||||||
| L04 | Ps_71_2 | Niech sądzi sprawiedliwie Twój lud i ubogich Twoich - zgodnie z prawem! (Psalm 72:2 BT_4) | |||||||||||
| L05 | Ps_71_2 | κρίνειν | τὸν | λαόν | σου | ἐν | δικαιοσύνῃ | καὶ | τοὺς | πτωχούς | σου | ἐν | κρίσει. |
| L06 | Ps_71_2 | κρίνω | ὁ | λαός | σοῦ | ἐν | δικαιοσύνη | καί | ὁ | πτωχός | σοῦ | ἐν | κρίσις |
| L07 | Ps_71_2 | sądzić, oceniać; dzielić, rozróżniać | — | lud, naród | ciebie, twojego | w, wewnątrz | sprawiedliwość jako stan prawości | i, również | — | ubogi, żebrzący | ciebie, twojego | w, wewnątrz | sąd, wyrok |
| L08 | Ps_71_2 | (G2919) | (G3588) | (G2992) | (G4675) | (G1722) | (G1343) | (G2532) | (G3588) | (G4434) | (G4675) | (G1722) | (G2920) |
| L09 | Ps_71_2 | kri/nein | to\n | lao/n | sou | e)n | dikaiosu/nE| | kai\ | tou\s | ptOCHou/s | sou | e)n | kri/sei. |
| L10 | Ps_71_2 | krinein | ton | laon | su | en | dikaiosynE | kai | tus | ptOCHus | su | en | krisei. |
| L11 | Ps_71_2 | V1_PAN | RA_ASM | N2_ASM | RP_GS | P | N1_DSF | C | RA_APM | N2_APM | RP_GS | P | N3I_DSF |
| L12 | Ps_71_2 | to-be-JUDGE-ing, to-will-JUDGE | the (acc) | people (acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | in/among/by (+dat) | righteousness (dat) | and | the (acc) | poor ([Adj] acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | in/among/by (+dat) | judgment (dat) |
| L13 | Ps_71_2 | judge | the | populace | of you | in | rightness | and | the | bankrupt | of you | in | decision |
| L14 | Ps_71_2 | Ps_71_2_1 | Ps_71_2_2 | Ps_71_2_3 | Ps_71_2_4 | Ps_71_2_5 | Ps_71_2_6 | Ps_71_2_7 | Ps_71_2_8 | Ps_71_2_9 | Ps_71_2_10 | Ps_71_2_11 | Ps_71_2_12 |
| L15 | |||||||||||||