Informacja
Bible Left

Ps_74_3

Bible Right
Ps_74_2 Ps_74_4

Filtruj wiersze:

L01 Ps_74_3 διηγήσομαι πάντα τὰ θαυμάσιά σου, ὅταν λάβω καιρόν· ἐγὼ εὐθύτητας κρινῶ.
L02 Ps_74_3 διηγήσομαι (G1334) πάντα (G3956) τὰ (G3588) θαυμάσιά (G2297) σου, (G4675) ὅταν (G3752) λάβω (G2983) καιρόν· (G2540) ἐγὼ (G1473) εὐθύτητας (G2118) κρινῶ. (G2919)
L03 Ps_74_3 For the end, Destroy not, a Psalm of a Song for Asaph. We will give thanks to thee, O God, we will give thanks, and call upon thy name: I will declare all thy wonderful works. (Psalm 75:1 Brenton)
L04 Ps_74_3 Wysławiamy Cię, Boże, wysławiamy, wzywamy Twego imienia, opowiadamy Twe cuda. (Psalm 75:2 BT_4)
L05 Ps_74_3 διηγήσομαι πάντα τὰ θαυμάσιά σου, ὅταν λάβω καιρόν· ἐγὼ εὐθύτητας κρινῶ.
L06 Ps_74_3 διηγέομαι πᾶς θαυμάσιος σοῦ ὅταν λαμβάνω καιρός ἐγώ εὐθύτης κρίνω
L07 Ps_74_3 relacjonować, opowiadać każdy, wszelki, dowolny; cały przedziwny, cudowny ciebie, twojego kiedy, ilekroć brać, przyjmować czas właściwy; okazja ja; mnie, mną, mój prawość, uczciwość sądzić, oceniać; dzielić, rozróżniać
L08 Ps_74_3 (G1334) (G3956) (G3588) (G2297) (G4675) (G3752) (G2983) (G2540) (G1473) (G2118) (G2919)
L09 Ps_74_3 diEgE/somai pa/nta ta\ Tauma/sia/ sou, o(/tan la/bO kairo/n· e)gO\ eu)Tu/tEtas krinO=.
L10 Ps_74_3 diEgEsomai panta ta Taumasia su, hotan labO kairon· egO euTytEtas krinO.
L11 Ps_74_3 VF_FMI1S A3_APN RA_APN A1A_APN RP_GS D VB_AAS1S N2_ASM RP_NS N3T_APF VF2_FAI1S
L12 Ps_74_3 I-will-be-EXPOSIT-ed all (nom|acc|voc), every (acc) the (nom|acc) wonderful ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) whenever I-should-TAKE HOLD OF period of time (acc) I (nom) uprightnesss (acc) I-am-JUDGE-ing, I-should-be-JUDGE-ing, I-will-JUDGE, I-should-JUDGE
L13 Ps_74_3 narrate all the wonderful of you when take season I straightness judge
L14 Ps_74_3 Ps_74_3_1 Ps_74_3_2 Ps_74_3_3 Ps_74_3_4 Ps_74_3_5 Ps_74_3_6 Ps_74_3_7 Ps_74_3_8 Ps_74_3_9 Ps_74_3_10 Ps_74_3_11
L15