| L01 | Ps_75_7 | ἀπὸ ἐπιτιμήσεώς σου, ὁ θεὸς Ιακωβ, ἐνύσταξαν οἱ ἐπιβεβηκότες τοὺς ἵππους. | ||||||||||
| L02 | Ps_75_7 | ἀπὸ (G575) ἐπιτιμήσεώς (L3815) σου, (G4675) ὁ (G3588) θεὸς (G2316) Ιακωβ, (G2384) ἐνύσταξαν (G3573) οἱ (G3588) ἐπιβεβηκότες (G1910) τοὺς (G3588) ἵππους. (G2462) | ||||||||||
| L03 | Ps_75_7 | At thy rebuke, O God of Jacob, the riders on horses slumbered. (Psalm 76:6 Brenton) | ||||||||||
| L04 | Ps_75_7 | Od Twojej groźby, Boże Jakuba, zdrętwiały rydwany i konie. (Psalm 76:7 BT_4) | ||||||||||
| L05 | Ps_75_7 | ἀπὸ | ἐπιτιμήσεώς | σου, | ὁ | θεὸς | Ιακωβ, | ἐνύσταξαν | οἱ | ἐπιβεβηκότες | τοὺς | ἵππους. |
| L06 | Ps_75_7 | ἀπό | ἐπιτίμησις | σοῦ | ὁ | θεός | Ἰακώβ | νυστάζω | ὁ | ἐπιβαίνω | ὁ | ἵππος |
| L07 | Ps_75_7 | z, od, przez | nagana / ganić | ciebie, twojego | — | Bóg, bóg; bóstwo | Jakub | drzemać, przysypiać | — | wejść; wsiąść na statek | — | koń (symbol siły) |
| L08 | Ps_75_7 | (G575) | (L3815) | (G4675) | (G3588) | (G2316) | (G2384) | (G3573) | (G3588) | (G1910) | (G3588) | (G2462) |
| L09 | Ps_75_7 | a)po\ | e)pitimE/seO/s | sou, | o( | Teo\s | *iakOb, | e)nu/staXan | oi( | e)pibebEko/tes | tou\s | i(/ppous. |
| L10 | Ps_75_7 | apo | epitimEseOs | su, | ho | Teos | iakOb, | enystaXan | hoi | epibebEkotes | tus | hippus. |
| L11 | Ps_75_7 | P | N3I_GSF | RP_GS | RA_NSM | N2_NSM | N_GSM | VAI_AAI3P | RA_NPM | VX_XAPNPM | RA_APM | N2_APM |
| L12 | Ps_75_7 | away from (+gen) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | the (nom) | god (nom) | Jacob (indecl) | they-DOZE-ed | the (nom) | having ???-ed (nom|voc) | the (acc) | horses (acc) | |
| L13 | Ps_75_7 | from | censure | of you | the | God | Iakōb | nod off | the | mount | the | horse |
| L14 | Ps_75_7 | Ps_75_7_1 | Ps_75_7_2 | Ps_75_7_3 | Ps_75_7_4 | Ps_75_7_5 | Ps_75_7_6 | Ps_75_7_7 | Ps_75_7_8 | Ps_75_7_9 | Ps_75_7_10 | Ps_75_7_11 |
| L15 | ||||||||||||