| L01 | Ps_92_1 | Εἰς τὴν ἡμέραν τοῦ προσαββάτου, ὅτε κατῴκισται ἡ γῆ· αἶνος ᾠδῆς τῷ Δαυιδ. Ὁ κύριος ἐβασίλευσεν, εὐπρέπειαν ἐνεδύσατο, ἐνεδύσατο κύριος δύναμιν καὶ περιεζώσατο· καὶ γὰρ ἐστερέωσεν τὴν οἰκουμένην, ἥτις οὐ σαλευθήσεται. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Ps_92_1 | Εἰς (G1519) τὴν (G3588) ἡμέραν (G2250) τοῦ (G3588) προσαββάτου, (G4315) ὅτε (G3753) κατῴκισται (L5495) ἡ (G3588) γῆ· (G1093) αἶνος (G136) ᾠδῆς (G5603) τῷ (G3588) Δαυιδ. (G1138) Ὁ (G3588) κύριος (G2962) ἐβασίλευσεν, (G936) εὐπρέπειαν (G2143) ἐνεδύσατο, (G1746) ἐνεδύσατο (G1746) κύριος (G2962) δύναμιν (G1411) καὶ (G2532) περιεζώσατο· (G4024) καὶ (G2532) γὰρ (G1063) ἐστερέωσεν (G4732) τὴν (G3588) οἰκουμένην, (G3625) ἥτις (G3748) οὐ (G3756) σαλευθήσεται. (G4531) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Ps_92_1 | For the day before the Sabbath, when the land was first inhabited, the praise of a Song by David. The Lord reigns; he has clothed himself with honour: the Lord has clothed and girded himself with strength; for he has established the world, which shall not be moved. (Psalm 93:1 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Ps_92_1 | Pan króluje, oblókł się w majestat, Pan przywdział potęgę i nią się przepasał: tak utwierdził świat, że się nie zachwieje. (Psalm 93:1 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Ps_92_1 | Εἰς | τὴν | ἡμέραν | τοῦ | προσαββάτου, | ὅτε | κατῴκισται | ἡ | γῆ· | αἶνος | ᾠδῆς | τῷ | Δαυιδ. | Ὁ | κύριος | ἐβασίλευσεν, | εὐπρέπειαν | ἐνεδύσατο, | ἐνεδύσατο | κύριος | δύναμιν | καὶ | περιεζώσατο· | καὶ | γὰρ | ἐστερέωσεν | τὴν | οἰκουμένην, | ἥτις | οὐ | σαλευθήσεται. |
| L06 | Ps_92_1 | εἰς | ὁ | ἡμέρα | ὁ | προσάββατον | ὅτε | κατοικίζω | ὁ | γῆ | αἶνος | ᾠδή | ὁ | Δαβίδ | ὁ | κύριος | βασιλεύω | εὐπρέπεια | ἐνδύω | ἐνδύω | κύριος | δύναμις | καί | περιζώννυμι | καί | γάρ | στερεόω | ὁ | οἰκουμένη | ὅστις | οὐ | σαλεύω |
| L07 | Ps_92_1 | do, ku; w, na | — | dzień; pełna doba | — | Dzień przed szabatem | kiedy, gdy, podczas, gdy ilekroć | osiąść / osiedlić | — | ziemia orna, grunt; ląd | pochwała; przysłowie; przemowa pochwalna | pieśń; hymn | — | Dawid – król Izraela | — | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | sprawować władzę królewską, królować | dobry wygląd; uroda | przyoblec | przyoblec | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | moc, siła; siła moralna | i, również | przepasać, opasać | i, również | gdyż, bowiem | umacniać, wzmacniać | — | zamieszkany świat; Ziemia | ktokolwiek; kto, co | nie, czyż nie | wstrząsać, poruszać; wzburzać, chwiać |
| L08 | Ps_92_1 | (G1519) | (G3588) | (G2250) | (G3588) | (G4315) | (G3753) | (L5495) | (G3588) | (G1093) | (G136) | (G5603) | (G3588) | (G1138) | (G3588) | (G2962) | (G936) | (G2143) | (G1746) | (G1746) | (G2962) | (G1411) | (G2532) | (G4024) | (G2532) | (G1063) | (G4732) | (G3588) | (G3625) | (G3748) | (G3756) | (G4531) |
| L09 | Ps_92_1 | *ei)s | tE\n | E(me/ran | tou= | prosabba/tou, | o(/te | katO/|kistai | E( | gE=· | ai)=nos | O)|dE=s | tO=| | *dauid. | *(o | ku/rios | e)basi/leusen, | eu)pre/peian | e)nedu/sato, | e)nedu/sato | ku/rios | du/namin | kai\ | perieDZO/sato· | kai\ | ga\r | e)stere/Osen | tE\n | oi)koume/nEn, | E(/tis | ou) | saleuTE/setai. |
| L10 | Ps_92_1 | eis | tEn | hEmeran | tu | prosabbatu, | hote | katOkistai | hE | gE· | ainos | OdEs | tO | dauid. | o | kyrios | ebasileusen, | euprepeian | enedysato, | enedysato | kyrios | dynamin | kai | perieDZOsato· | kai | gar | estereOsen | tEn | oikumenEn, | hEtis | u | saleuTEsetai. |
| L11 | Ps_92_1 | P | RA_ASF | N1A_ASF | RA_GSN | N2N_GSN | D | VXI_XPI3S | RA_NSF | N1_NSF | N2_NSM | N1_GSF | RA_DSM | N_DSM | RA_NSM | N2_NSM | VAI_AAI3S | N1A_ASF | VAI_AMI3S | VAI_AMI3S | N2_NSM | N3I_ASF | C | VAI_AMI3S | C | x | VAI_AAI3S | RA_ASF | V2_PMPASF | RX_NSF | D | VC_FPI3S |
| L12 | Ps_92_1 | into (+acc) | the (acc) | day (acc) | the (gen) | day before the Sabbath (gen) | when | he/she/it-has-been-DOMICILE-ed | the (nom) | earth/land (nom|voc) | praise (nom) | ode (gen) | the (dat) | David (indecl) | the (nom) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | he/she/it-REIGN-ed | well-befittedness (acc) | he/she/it-was-CLOTHE-ed | he/she/it-was-CLOTHE-ed | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | ability (acc) | and | he/she/it-was-ENCIRCLED AS IF WITH A HALTER-ed | and | for | he/she/it-SOLIDIFY-ed | the (acc) | inhabited Roman world (acc); while being-DWELL-ed (acc) | who-/whom-/whichever (nom) | not | he/she/it-will-be-SHAKE-ed |
| L13 | Ps_92_1 | into | the | day | the | Sabbath eve | when | settle | the | earth | story | song | the | Dabid | the | lord | reign | beauty | dress in | dress in | lord | power | and | wrap | and | for | make solid | the | habitat | who | not | sway |
| L14 | Ps_92_1 | Ps_92_1_1 | Ps_92_1_2 | Ps_92_1_3 | Ps_92_1_4 | Ps_92_1_5 | Ps_92_1_6 | Ps_92_1_7 | Ps_92_1_8 | Ps_92_1_9 | Ps_92_1_10 | Ps_92_1_11 | Ps_92_1_12 | Ps_92_1_13 | Ps_92_1_14 | Ps_92_1_15 | Ps_92_1_16 | Ps_92_1_17 | Ps_92_1_18 | Ps_92_1_19 | Ps_92_1_20 | Ps_92_1_21 | Ps_92_1_22 | Ps_92_1_23 | Ps_92_1_24 | Ps_92_1_25 | Ps_92_1_26 | Ps_92_1_27 | Ps_92_1_28 | Ps_92_1_29 | Ps_92_1_30 | Ps_92_1_31 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||