Informacja
Bible Left

Ps_98_8

Bible Right
Ps_98_7 Ps_98_9

Filtruj wiersze:

L01 Ps_98_8 κύριε ὁ θεὸς ἡμῶν, σὺ ἐπήκουες αὐτῶν· ὁ θεός, σὺ εὐίλατος ἐγίνου αὐτοῖς καὶ ἐκδικῶν ἐπὶ πάντα τὰ ἐπιτηδεύματα αὐτῶν.
L02 Ps_98_8 κύριε (G2962)(G3588) θεὸς (G2316) ἡμῶν, (G2257) σὺ (G4771) ἐπήκουες (G1873) αὐτῶν· (G846)(G3588) θεός, (G2316) σὺ (G4771) εὐίλατος (L4033) ἐγίνου (G1096) αὐτοῖς (G846) καὶ (G2532) ἐκδικῶν (G1556) ἐπὶ (G1909) πάντα (G3956) τὰ (G3588) ἐπιτηδεύματα (L3812) αὐτῶν. (G846)
L03 Ps_98_8 O Lord our God, thou heardest them; O God, thou becamest propitious to them, though thou didst take vengeance on all their devices. (Psalm 99:8 Brenton)
L04 Ps_98_8 Panie, Boże nasz, Ty ich wysłuchiwałeś, byłeś dla nich Bogiem przebaczającym, ale brałeś odwet za ich występki. (Psalm 99:8 BT_4)
L05 Ps_98_8 κύριε θεὸς ἡμῶν, σὺ ἐπήκουες αὐτῶν· θεός, σὺ εὐίλατος ἐγίνου αὐτοῖς καὶ ἐκδικῶν ἐπὶ πάντα τὰ ἐπιτηδεύματα αὐτῶν.
L06 Ps_98_8 κύριος θεός ἡμῶν σύ ἐπακούω αὐτός θεός σύ εὐΐλατος γίνομαι αὐτός καί ἐκδικέω ἐπί πᾶς ἐπιτήδευμα αὐτός
L07 Ps_98_8 pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Bóg, bóg; bóstwo Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) ty nakłonić ucha on, ona, ono Bóg, bóg; bóstwo ty bardzo miłosierny stać się, zaistnieć, powstać on, ona, ono i, również bronić, pomścić; wziąć odwet, ukarać na, nad, w czasie, za każdy, wszelki, dowolny; cały pościg / dążenie on, ona, ono
L08 Ps_98_8 (G2962) (G3588) (G2316) (G2257) (G4771) (G1873) (G846) (G3588) (G2316) (G4771) (L4033) (G1096) (G846) (G2532) (G1556) (G1909) (G3956) (G3588) (L3812) (G846)
L09 Ps_98_8 ku/rie o( Teo\s E(mO=n, su\ e)pE/koues au)tO=n· o( Teo/s, su\ eu)i/latos e)gi/nou au)toi=s kai\ e)kdikO=n e)pi\ pa/nta ta\ e)pitEdeu/mata au)tO=n.
L10 Ps_98_8 kyrie ho Teos hEmOn, sy epEkues autOn· ho Teos, sy euilatos eginu autois kai ekdikOn epi panta ta epitEdeumata autOn.
L11 Ps_98_8 N2_VSM RA_NSM N2_NSM RP_GP RP_NS V1I_IAI2S RD_GPM RA_NSM N2_NSM RP_NS A1B_NSM V1I_IMI2S RD_DPM C V2_PAPNSM P A3_APN RA_APN N3M_APN RD_GPM
L12 Ps_98_8 lord (voc); a lord ([Adj] voc) the (nom) god (nom) us (gen) you(sg) (nom) you(sg)-were-HEAR-ing them/same (gen) the (nom) god (nom) you(sg) (nom) you(sg)-were-being-BECOME-ed them/same (dat) and punishing ([Adj] gen); while AVENGE/RECTIFY-ing (nom); going-to-EXACT (fut ptcp) (nom, nom|acc|voc, voc) upon/over (+acc,+gen,+dat) all (nom|acc|voc), every (acc) the (nom|acc) them/same (gen)
L13 Ps_98_8 lord the God our you hear from he the God you very merciful happen he and vindicate in all the pursuit he
L14 Ps_98_8 Ps_98_8_1 Ps_98_8_2 Ps_98_8_3 Ps_98_8_4 Ps_98_8_5 Ps_98_8_6 Ps_98_8_7 Ps_98_8_8 Ps_98_8_9 Ps_98_8_10 Ps_98_8_11 Ps_98_8_12 Ps_98_8_13 Ps_98_8_14 Ps_98_8_15 Ps_98_8_16 Ps_98_8_17 Ps_98_8_18 Ps_98_8_19 Ps_98_8_20
L15