| L01 | Ps_98_9 | ὑψοῦτε κύριον τὸν θεὸν ἡμῶν καὶ προσκυνεῖτε εἰς ὄρος ἅγιον αὐτοῦ, ὅτι ἅγιος κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν. | ||||||||||||||||
| L02 | Ps_98_9 | ὑψοῦτε (G5312) κύριον (G2962) τὸν (G3588) θεὸν (G2316) ἡμῶν (G2257) καὶ (G2532) προσκυνεῖτε (G4352) εἰς (G1519) ὄρος (G3735) ἅγιον (G40) αὐτοῦ, (G846) ὅτι (G3754) ἅγιος (G40) κύριος (G2962) ὁ (G3588) θεὸς (G2316) ἡμῶν. (G2257) | ||||||||||||||||
| L03 | Ps_98_9 | Exalt ye the Lord our God, and worship at his holy mountain; for the Lord our God is holy. (Psalm 99:9 Brenton) | ||||||||||||||||
| L04 | Ps_98_9 | Wysławiajcie Pana, Boga naszego, oddajcie pokłon przed świętą Jego górą: bo Pan, Bóg nasz, jest święty. (Psalm 99:9 BT_4) | ||||||||||||||||
| L05 | Ps_98_9 | ὑψοῦτε | κύριον | τὸν | θεὸν | ἡμῶν | καὶ | προσκυνεῖτε | εἰς | ὄρος | ἅγιον | αὐτοῦ, | ὅτι | ἅγιος | κύριος | ὁ | θεὸς | ἡμῶν. |
| L06 | Ps_98_9 | ὑψόω | κύριος | ὁ | θεός | ἡμῶν | καί | προσκυνέω | εἰς | ὄρος | ἅγιος | αὐτός | ὅτι | ἅγιος | κύριος | ὁ | θεός | ἡμῶν |
| L07 | Ps_98_9 | podnieść, wywyższyć | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | Bóg, bóg; bóstwo | Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) | i, również | oddawać pokłon | do, ku; w, na | góra, wzniesienie | święty, prawy | on, ona, ono | że; ponieważ | święty, prawy | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | Bóg, bóg; bóstwo | Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) |
| L08 | Ps_98_9 | (G5312) | (G2962) | (G3588) | (G2316) | (G2257) | (G2532) | (G4352) | (G1519) | (G3735) | (G40) | (G846) | (G3754) | (G40) | (G2962) | (G3588) | (G2316) | (G2257) |
| L09 | Ps_98_9 | u(PSou=te | ku/rion | to\n | Teo\n | E(mO=n | kai\ | proskunei=te | ei)s | o)/ros | a(/gion | au)tou=, | o(/ti | a(/gios | ku/rios | o( | Teo\s | E(mO=n. |
| L10 | Ps_98_9 | hyPSute | kyrion | ton | Teon | hEmOn | kai | proskyneite | eis | oros | hagion | autu, | hoti | hagios | kyrios | ho | Teos | hEmOn. |
| L11 | Ps_98_9 | V4_PAD2P | N2_ASM | RA_ASM | N2_ASM | RP_GP | C | V2_PAI2P | P | N3E_ASN | A1A_ASM | RD_GSM | C | A1A_NSM | N2_NSM | RA_NSM | N2_NSM | RP_GP |
| L12 | Ps_98_9 | you(pl)-are-ELEVATE/SET-ing-HIGH, be-you(pl)-ELEVATE/SET-ing-HIGH!, you(pl)-were-ELEVATE/SET-ing-HIGH | lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) | the (acc) | god (acc) | us (gen) | and | you(pl)-are-WORSHIP/MAKE-ing-OBEISANCE, be-you(pl)-WORSHIP/MAKE-ing-OBEISANCE! | into (+acc) | mount (nom|acc|voc) | holy ([Adj] acc, nom|acc|voc) | him/it/same (gen) | because/that | holy ([Adj] nom) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | the (nom) | god (nom) | us (gen) |
| L13 | Ps_98_9 | elevate | lord | the | God | our | and | worship | into | mountain | holy | he | since | holy | lord | the | God | our |
| L14 | Ps_98_9 | Ps_98_9_1 | Ps_98_9_2 | Ps_98_9_3 | Ps_98_9_4 | Ps_98_9_5 | Ps_98_9_6 | Ps_98_9_7 | Ps_98_9_8 | Ps_98_9_9 | Ps_98_9_10 | Ps_98_9_11 | Ps_98_9_12 | Ps_98_9_13 | Ps_98_9_14 | Ps_98_9_15 | Ps_98_9_16 | Ps_98_9_17 |
| L15 | ||||||||||||||||||