Informacja
Bible Left

Pss_18_10

Bible Right
Pss_18_9 Pss_18_11

Filtruj wiersze:

L01 Pss_18_10 Μέγας ἡμῶν ὁ θεὸς καὶ ἔνδοξος ἐν ὑψίστοις κατοικῶν ὁ διατάξας ἐν πορείᾳ φωστῆρας εἰς καιροὺς ὡρῶν ἀφ’ ἡμερῶν εἰς ἡμέρας καὶ οὐ παρέβησαν ἀπὸ ὁδοῦ, ἧς ἐνετείλω αὐτοῖς·
L02 Pss_18_10 Μέγας (G3173) ἡμῶν (G2257)(G3588) θεὸς (G2316) καὶ (G2532) ἔνδοξος (G1741) ἐν (G1722) ὑψίστοις (G5310) κατοικῶν (G2730)(G3588) διατάξας (G1299) ἐν (G1722) πορείᾳ (G4197) φωστῆρας (G5458) εἰς (G1519) καιροὺς (G2540) ὡρῶν (G5610) ἀφ’ (G575) ἡμερῶν (G2250) εἰς (G1519) ἡμέρας (G2250) καὶ (G2532) οὐ (G3756) παρέβησαν (G3845) ἀπὸ (G575) ὁδοῦ, (G3598) ἧς (G3739) ἐνετείλω (G1781) αὐτοῖς· (G846)
L03 Pss_18_10 translation by G. Buchanan Gray) 11 (10) Great is our God and glorious, dwelling in the highest. 12 (It is He) who hath established in (their) courses the lights (of heaven) for determining seasons from year to year, And they have not turned aside from the way which He appointed them
L04 Pss_18_10
L05 Pss_18_10 Μέγας ἡμῶν θεὸς καὶ ἔνδοξος ἐν ὑψίστοις κατοικῶν διατάξας ἐν πορείᾳ φωστῆρας εἰς καιροὺς ὡρῶν ἀφ’ ἡμερῶν εἰς ἡμέρας καὶ οὐ παρέβησαν ἀπὸ ὁδοῦ, ἧς ἐνετείλω αὐτοῖς·
L06 Pss_18_10 μέγας ἡμῶν θεός καί ἔνδοξος ἐν ὕψιστος κατοικέω διατάσσω ἐν πορεία φωστήρ εἰς καιρός ὥρα ἀπό ἡμέρα εἰς ἡμέρα καί οὐ παραβαίνω ἀπό ὁδός ὅς ἐντέλλομαι αὐτός
L07 Pss_18_10 wielki, ogromny Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) Bóg, bóg; bóstwo i, również wspaniały, szacowny, wybitny w, wewnątrz Najwyższy (o Bogu) mieszkać ustalić, wyznaczyć w, wewnątrz podróż, wyprawa źródło światła (gwiazda, słońce; nauczyciel) do, ku; w, na czas właściwy; okazja godzina, pora, czas z, od, przez dzień; pełna doba do, ku; w, na dzień; pełna doba i, również nie, czyż nie przekraczać; naruszać (prawo, zasady) z, od, przez droga, ścieżka, trasa który, która, które rozkazać; wydać polecenie on, ona, ono
L08 Pss_18_10 (G3173) (G2257) (G3588) (G2316) (G2532) (G1741) (G1722) (G5310) (G2730) (G3588) (G1299) (G1722) (G4197) (G5458) (G1519) (G2540) (G5610) (G575) (G2250) (G1519) (G2250) (G2532) (G3756) (G3845) (G575) (G3598) (G3739) (G1781) (G846)
L09 Pss_18_10 *me/gas E(mO=n o( Teo\s kai\ e)/ndoXos e)n u(PSi/stois katoikO=n o( diata/Xas e)n porei/a| fOstE=ras ei)s kairou\s O(rO=n a)f’ E(merO=n ei)s E(me/ras kai\ ou) pare/bEsan a)po\ o(dou=, E(=s e)netei/lO au)toi=s·
L10 Pss_18_10 megas hEmOn ho Teos kai endoXos en hyPSistois katoikOn ho diataXas en poreia fOstEras eis kairus hOrOn af’ hEmerOn eis hEmeras kai u parebEsan apo hodu, hEs eneteilO autois·
L11 Pss_18_10 A1P RP_GP RA_NSM N2_NSM C A1B_NSM P N2_DPM V2_PAPNSM RA_NSM VA_AAPNSM P N1A_DSF N3H_APM P N2_APM N1A_GPF P N1A_GPF P N1A_GSF C D VZI_AAI3P P N2_GSF RR_GSF VAI_AMI2S RD_DPM
L12 Pss_18_10 great ([Adj] nom) us (gen) the (nom) god (nom) and glorious ([Adj] nom) in/among/by (+dat) highest ([Adj] dat) while RESIDE/SETTLE-ing-DOWN (nom) the (nom) upon PRESCRIBE-ing (nom|voc) in/among/by (+dat) going (dat) ???s (acc) into (+acc) periods of time (acc) hours (gen) away from (+gen) days (gen) into (+acc) day (gen), days (acc) and not they-TRANSGRESS-ed away from (+gen) way/road (gen) who/whom/which (gen) you(sg)-were-ENJOIN-ed them/same (dat)
L13 Pss_18_10 great our the God and glorious in highest settle the give orders in travel light source into season hour from day into day and not transgress from way who direct he
L14 Pss_18_10 Pss_18_10_1 Pss_18_10_2 Pss_18_10_3 Pss_18_10_4 Pss_18_10_5 Pss_18_10_6 Pss_18_10_7 Pss_18_10_8 Pss_18_10_9 Pss_18_10_10 Pss_18_10_11 Pss_18_10_12 Pss_18_10_13 Pss_18_10_14 Pss_18_10_15 Pss_18_10_16 Pss_18_10_17 Pss_18_10_18 Pss_18_10_19 Pss_18_10_20 Pss_18_10_21 Pss_18_10_22 Pss_18_10_23 Pss_18_10_24 Pss_18_10_25 Pss_18_10_26 Pss_18_10_27 Pss_18_10_28 Pss_18_10_29
L15