| L01 | Pss_6_3 | ἀπὸ ὁράσεως πονηρῶν ἐνυπνίων αὐτοῦ οὐ ταραχθήσεται ἡ ψυχὴ αὐτοῦ, ἐν διαβάσει ποταμῶν καὶ σάλῳ θαλασσῶν οὐ πτοηθήσεται. | |||||||||||||||||
| L02 | Pss_6_3 | ἀπὸ (G575) ὁράσεως (G3706) πονηρῶν (G4190) ἐνυπνίων (G1798) αὐτοῦ (G846) οὐ (G3756) ταραχθήσεται (G5015) ἡ (G3588) ψυχὴ (G5590) αὐτοῦ, (G846) ἐν (G1722) διαβάσει (L2531) ποταμῶν (G4215) καὶ (G2532) σάλῳ (G4535) θαλασσῶν (G2281) οὐ (G3756) πτοηθήσεται. (G4422) | |||||||||||||||||
| L03 | Pss_6_3 | translation by G. Buchanan Gray) 4 (3) At what he sees in his bad dreams, his soul shall not be troubled; 5 When he passes through rivers and the tossing of the seas, he shall not be dismayed. | |||||||||||||||||
| L04 | Pss_6_3 | ||||||||||||||||||
| L05 | Pss_6_3 | ἀπὸ | ὁράσεως | πονηρῶν | ἐνυπνίων | αὐτοῦ | οὐ | ταραχθήσεται | ἡ | ψυχὴ | αὐτοῦ, | ἐν | διαβάσει | ποταμῶν | καὶ | σάλῳ | θαλασσῶν | οὐ | πτοηθήσεται. |
| L06 | Pss_6_3 | ἀπό | ὅρασις | πονηρός | ἐνύπνιον | αὐτός | οὐ | ταράσσω | ὁ | ψυχή | αὐτός | ἐν | διάβασις | ποταμός | καί | σάλος | θάλασσα | οὐ | πτοέω |
| L07 | Pss_6_3 | z, od, przez | widzenie, wzrok | zły, niegodziwy; wrogi | sen; wizja nocna | on, ona, ono | nie, czyż nie | wzburzać, niepokoić; dręczyć | — | dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) | on, ona, ono | w, wewnątrz | bród | rzeka, strumień | i, również | wzburzenie, wstrząs; zamieszanie | morze; zbiornik wodny | nie, czyż nie | straszyć, przerażać |
| L08 | Pss_6_3 | (G575) | (G3706) | (G4190) | (G1798) | (G846) | (G3756) | (G5015) | (G3588) | (G5590) | (G846) | (G1722) | (L2531) | (G4215) | (G2532) | (G4535) | (G2281) | (G3756) | (G4422) |
| L09 | Pss_6_3 | a)po\ | o(ra/seOs | ponErO=n | e)nupni/On | au)tou= | ou) | taraCHTE/setai | E( | PSuCHE\ | au)tou=, | e)n | diaba/sei | potamO=n | kai\ | sa/lO| | TalassO=n | ou) | ptoETE/setai. |
| L10 | Pss_6_3 | apo | horaseOs | ponErOn | enypniOn | autu | u | taraCHTEsetai | hE | PSyCHE | autu, | en | diabasei | potamOn | kai | salO | TalassOn | u | ptoETEsetai. |
| L11 | Pss_6_3 | P | N3I_GSF | A1A_GPN | N2N_GPN | RD_GSM | D | VQ_FPI3S | RA_NSF | N1_NSF | RD_GSM | P | N3I_DSF | N2_GPM | C | N2_DSM | N1S_GPF | D | VC_FPI3S |
| L12 | Pss_6_3 | away from (+gen) | vision (gen) | wicked ([Adj] gen) | dreams (gen) | him/it/same (gen) | not | he/she/it-will-be-UNSETTLE-ed | the (nom) | cold weathers (nom|acc|voc); life (nom|voc) | him/it/same (gen) | in/among/by (+dat) | rivers (gen) | and | surge (dat) | seas (gen) | not | he/she/it-will-be-???-ed | |
| L13 | Pss_6_3 | from | appearance | harmful | dream | he | not | stir up | the | soul | he | in | ford | river | and | swaying | sea | not | frighten |
| L14 | Pss_6_3 | Pss_6_3_1 | Pss_6_3_2 | Pss_6_3_3 | Pss_6_3_4 | Pss_6_3_5 | Pss_6_3_6 | Pss_6_3_7 | Pss_6_3_8 | Pss_6_3_9 | Pss_6_3_10 | Pss_6_3_11 | Pss_6_3_12 | Pss_6_3_13 | Pss_6_3_14 | Pss_6_3_15 | Pss_6_3_16 | Pss_6_3_17 | Pss_6_3_18 |
| L15 | |||||||||||||||||||