Informacja
Bible Left

Pss_8_27

Bible Right
Pss_8_26 Pss_8_28

Filtruj wiersze:

L01 Pss_8_27 ἐπίστρεψον, ὁ θεός, τὸ ἔλεός σου ἐφ’ ἡμᾶς καὶ οἰκτίρησον ἡμᾶς·
L02 Pss_8_27 ἐπίστρεψον, (G1994)(G3588) θεός, (G2316) τὸ (G3588) ἔλεός (G1656) σου (G4675) ἐφ’ (G1909) ἡμᾶς (G2248) καὶ (G2532) οἰκτίρησον (G3627) ἡμᾶς· (G2248)
L03 Pss_8_27 translation by G. Buchanan Gray) 33 (27) Turn, O God, Thy mercy upon us, and have pity upon us;
L04 Pss_8_27
L05 Pss_8_27 ἐπίστρεψον, θεός, τὸ ἔλεός σου ἐφ’ ἡμᾶς καὶ οἰκτίρησον ἡμᾶς·
L06 Pss_8_27 ἐπιστρέφω θεός ἔλεος σοῦ ἐπί ἡμᾶς καί οἰκτείρω ἡμᾶς
L07 Pss_8_27 zwrócić się (ku Bogu), nawrócić się Bóg, bóg; bóstwo miłosierdzie ciebie, twojego na, nad, w czasie, za nas (biernik od my) i, również litować się; użalać się nas (biernik od my)
L08 Pss_8_27 (G1994) (G3588) (G2316) (G3588) (G1656) (G4675) (G1909) (G2248) (G2532) (G3627) (G2248)
L09 Pss_8_27 e)pi/strePSon, o( Teo/s, to\ e)/leo/s sou e)f’ E(ma=s kai\ oi)kti/rEson E(ma=s·
L10 Pss_8_27 epistrePSon, ho Teos, to eleos su ef’ hEmas kai oiktirEson hEmas·
L11 Pss_8_27 VF_FAPASN RA_NSM N2_NSM RA_ASN N3E_ASN RP_GS P RP_AP C VF_FAPASN RP_AP
L12 Pss_8_27 do-TURN-you(sg)-AROUND!, going-to-TURN (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) the (nom) god (nom) the (nom|acc) mercy (nom, nom|acc|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) upon/over (+acc,+gen,+dat) us (acc) and do-COMPASSION-you(sg)!, going-to-COMPASSION (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) us (acc)
L13 Pss_8_27 turn around the God the mercy of you in us and have compassion us
L14 Pss_8_27 Pss_8_27_1 Pss_8_27_2 Pss_8_27_3 Pss_8_27_4 Pss_8_27_5 Pss_8_27_6 Pss_8_27_7 Pss_8_27_8 Pss_8_27_9 Pss_8_27_10 Pss_8_27_11
L15