Informacja
Bible Left

Pss_8_30

Bible Right
Pss_8_29 Pss_8_31

Filtruj wiersze:

L01 Pss_8_30 μὴ ὑπερίδῃς ἡμᾶς, ὁ θεὸς ἡμῶν, ἵνα μὴ καταπίωσιν ἡμᾶς ἔθνη ὡς μὴ ὄντος λυτρουμένου.
L02 Pss_8_30 μὴ (G3361) ὑπερίδῃς (L9377) ἡμᾶς, (G2248)(G3588) θεὸς (G2316) ἡμῶν, (G2257) ἵνα (G2443) μὴ (G3361) καταπίωσιν (G2666) ἡμᾶς (G2248) ἔθνη (G1484) ὡς (G5613) μὴ (G3361) ὄντος (G1510) λυτρουμένου. (G3084)
L03 Pss_8_30 translation by G. Buchanan Gray) 36 (30) Overlook us not, O our God, lest the nations swallow us up, as though there were none to deliver.
L04 Pss_8_30
L05 Pss_8_30 μὴ ὑπερίδῃς ἡμᾶς, θεὸς ἡμῶν, ἵνα μὴ καταπίωσιν ἡμᾶς ἔθνη ὡς μὴ ὄντος λυτρουμένου.
L06 Pss_8_30 μή ὑπεροράω ἡμᾶς θεός ἡμῶν ἵνα μή καταπίνω ἡμᾶς ἔθνος ὥς μή εἰμί λυτρόω
L07 Pss_8_30 nie; aby nie przeoczyć / wzgardzić nas (biernik od my) Bóg, bóg; bóstwo Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) aby nie; aby nie połknąć, przełknąć; zniszczyć (przen.) nas (biernik od my) naród, lud; poganie (nie-Żydzi) jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej nie; aby nie być, istnieć; żyć, trwać wykupić
L08 Pss_8_30 (G3361) (L9377) (G2248) (G3588) (G2316) (G2257) (G2443) (G3361) (G2666) (G2248) (G1484) (G5613) (G3361) (G1510) (G3084)
L09 Pss_8_30 mE\ u(peri/dE|s E(ma=s, o( Teo\s E(mO=n, i(/na mE\ katapi/Osin E(ma=s e)/TnE O(s mE\ o)/ntos lutroume/nou.
L10 Pss_8_30 mE hyperidEs hEmas, ho Teos hEmOn, hina mE katapiOsin hEmas eTnE hOs mE ontos lytrumenu.
L11 Pss_8_30 D VB_AAS2S RP_AP RA_NSM N2_NSM RP_GP C D VB_AAS3P RP_AP N3E_APN C D V9_PAPGSM V4_PMPGSM
L12 Pss_8_30 not you(sg)-should-OVERLOOK us (acc) the (nom) god (nom) us (gen) so that / in order to /because not they-should-SWALLOW us (acc) nations (nom|acc|voc) as/like not while being (gen) while being-REDEEM-ed (gen)
L13 Pss_8_30 not overlook us the God our so not swallow us nation as not be ransom
L14 Pss_8_30 Pss_8_30_1 Pss_8_30_2 Pss_8_30_3 Pss_8_30_4 Pss_8_30_5 Pss_8_30_6 Pss_8_30_7 Pss_8_30_8 Pss_8_30_9 Pss_8_30_10 Pss_8_30_11 Pss_8_30_12 Pss_8_30_13 Pss_8_30_14 Pss_8_30_15
L15