Informacja
Bible Left

Pss_8_32

Bible Right
Pss_8_31 Pss_8_33

Filtruj wiersze:

L01 Pss_8_32 καὶ ἡμεῖς οὐκ ἀφεξόμεθά σου, ὅτι χρηστὰ τὰ κρίματά σου ἐφ’ ἡμᾶς.
L02 Pss_8_32 καὶ (G2532) ἡμεῖς (G2249) οὐκ (G3756) ἀφεξόμεθά (G472) σου, (G4675) ὅτι (G3754) χρηστὰ (G5543) τὰ (G3588) κρίματά (G2917) σου (G4675) ἐφ’ (G1909) ἡμᾶς. (G2248)
L03 Pss_8_32 translation by G. Buchanan Gray) 38 (32) And we will not depart from Thee, For good are Thy judgements upon us.
L04 Pss_8_32
L05 Pss_8_32 καὶ ἡμεῖς οὐκ ἀφεξόμεθά σου, ὅτι χρηστὰ τὰ κρίματά σου ἐφ’ ἡμᾶς.
L06 Pss_8_32 καί ἡμεῖς οὐ ἀντέχω σοῦ ὅτι χρηστός κρίμα σοῦ ἐπί ἡμᾶς
L07 Pss_8_32 i, również my nie, czyż nie wytrwać, stawiać opór ciebie, twojego że; ponieważ dobry, łagodny, życzliwy; uprzejmy orzeczenie; wyrok sądowy ciebie, twojego na, nad, w czasie, za nas (biernik od my)
L08 Pss_8_32 (G2532) (G2249) (G3756) (G472) (G4675) (G3754) (G5543) (G3588) (G2917) (G4675) (G1909) (G2248)
L09 Pss_8_32 kai\ E(mei=s ou)k a)feXo/meTa/ sou, o(/ti CHrEsta\ ta\ kri/mata/ sou e)f’ E(ma=s.
L10 Pss_8_32 kai hEmeis uk afeXomeTa su, hoti CHrEsta ta krimata su ef’ hEmas.
L11 Pss_8_32 C RP_NP D VF_FMI1P RP_GS C A1_APN RA_APN N3M_APN RP_GS P RP_AP
L12 Pss_8_32 and we (nom) not we-will-be-ABSTAIN-ed you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) because/that magnanimous ([Adj] nom|acc|voc) the (nom|acc) sentences (nom|acc|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) upon/over (+acc,+gen,+dat) us (acc)
L13 Pss_8_32 and we not hold close/onto of you since suitable the judgment of you in us
L14 Pss_8_32 Pss_8_32_1 Pss_8_32_2 Pss_8_32_3 Pss_8_32_4 Pss_8_32_5 Pss_8_32_6 Pss_8_32_7 Pss_8_32_8 Pss_8_32_9 Pss_8_32_10 Pss_8_32_11 Pss_8_32_12
L15