Informacja
Bible Left

Pss_9_8

Bible Right
Pss_9_7 Pss_9_9

Filtruj wiersze:

L01 Pss_9_8 καὶ νῦν σὺ ὁ θεός, καὶ ἡμεῖς λαός, ὃν ἠγάπησας· ἰδὲ καὶ οἰκτίρησον, ὁ θεὸς Ισραηλ, ὅτι σοί ἐσμεν, καὶ μὴ ἀποστήσῃς ἔλεός σου ἀφ’ ἡμῶν, ἵνα μὴ ἐπιθῶνται ἡμῖν.
L02 Pss_9_8 καὶ (G2532) νῦν (G3568) σὺ (G4771)(G3588) θεός, (G2316) καὶ (G2532) ἡμεῖς (G2249) λαός, (G2992) ὃν (G3739) ἠγάπησας· (G25) ἰδὲ (G3708) καὶ (G2532) οἰκτίρησον, (G3627)(G3588) θεὸς (G2316) Ισραηλ, (G2474) ὅτι (G3754) σοί (G4671) ἐσμεν, (G1510) καὶ (G2532) μὴ (G3361) ἀποστήσῃς (G868) ἔλεός (G1656) σου (G4675) ἀφ’ (G575) ἡμῶν, (G2257) ἵνα (G2443) μὴ (G3361) ἐπιθῶνται (G2007) ἡμῖν. (G2254)
L03 Pss_9_8 translation by G. Buchanan Gray) 16 (8) And, now, Thou art our God, and we the people whom Thou hast loved: Behold and show pity, O God of Israel, for we are Thine; And remove not Thy mercy from us, lest they assail us.
L04 Pss_9_8
L05 Pss_9_8 Καὶ νῦν σὺ θεός, καὶ ἡμεῖς λαός, ὃν ἠγάπησας· ἰδὲ καὶ οἰκτίρησον, θεὸς Ισραηλ, ὅτι σοί ἐσμεν, καὶ μὴ ἀποστήσῃς ἔλεός σου ἀφ’ ἡμῶν, ἵνα μὴ ἐπιθῶνται ἡμῖν.
L06 Pss_9_8 καί νῦν σύ θεός καί ἡμεῖς λαός ὅς ἀγαπάω ὁράω καί οἰκτείρω θεός Ἰσραήλ ὅτι σοί εἰμί καί μή ἀφίστημι ἔλεος σοῦ ἀπό ἡμῶν ἵνα μή ἐπιθέω ἡμῖν
L07 Pss_9_8 i, również teraz, obecnie; niezwłocznie ty Bóg, bóg; bóstwo i, również my lud, naród który, która, które kochać bezinteresownie widzieć, ujrzeć; rozumieć i, również litować się; użalać się Bóg, bóg; bóstwo Izrael że; ponieważ tobie być, istnieć; żyć, trwać i, również nie; aby nie odsunąć miłosierdzie ciebie, twojego z, od, przez Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) aby nie; aby nie położyć na, dołożyć, dołączyć nam (celownik 1 os. l.mn.)
L08 Pss_9_8 (G2532) (G3568) (G4771) (G3588) (G2316) (G2532) (G2249) (G2992) (G3739) (G25) (G3708) (G2532) (G3627) (G3588) (G2316) (G2474) (G3754) (G4671) (G1510) (G2532) (G3361) (G868) (G1656) (G4675) (G575) (G2257) (G2443) (G3361) (G2007) (G2254)
L09 Pss_9_8 *kai\ nu=n su\ o( Teo/s, kai\ E(mei=s lao/s, o(\n E)ga/pEsas· i)de\ kai\ oi)kti/rEson, o( Teo\s *israEl, o(/ti soi/ e)smen, kai\ mE\ a)postE/sE|s e)/leo/s sou a)f’ E(mO=n, i(/na mE\ e)piTO=ntai E(mi=n.
L10 Pss_9_8 kai nyn sy ho Teos, kai hEmeis laos, hon EgapEsas· ide kai oiktirEson, ho Teos israEl, hoti soi esmen, kai mE apostEsEs eleos su af’ hEmOn, hina mE epiTOntai hEmin.
L11 Pss_9_8 C D RP_NS RA_NSM N2_NSM C RP_NP N2_NSM RR_ASM VAI_AAI2S VB_AAD2S C VF_FAPASN RA_NSM N2_NSM N_GS C RP_DS V9_PAI1P C D VA_AAS2S N3E_ASN RP_GS P RP_GP C D V2_PMS3P RP_DP
L12 Pss_9_8 and now you(sg) (nom) the (nom) god (nom) and we (nom) people (nom) who/whom/which (acc); while being (nom|acc|voc, voc) you(sg)-LOVE-ed do-SEE-you(sg)! and do-COMPASSION-you(sg)!, going-to-COMPASSION (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) the (nom) god (nom) Israel (indecl) because/that you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) we-are and not you(sg)-should-DISENGAGE mercy (nom, nom|acc|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) away from (+gen) us (gen) so that / in order to /because not they-should-be-PLACE ON-ed us (dat)
L13 Pss_9_8 and now you the God and we populace who love view and have compassion the God Israel since you be and not distance mercy of you from our so not run at us
L14 Pss_9_8 Pss_9_8_1 Pss_9_8_2 Pss_9_8_3 Pss_9_8_4 Pss_9_8_5 Pss_9_8_6 Pss_9_8_7 Pss_9_8_8 Pss_9_8_9 Pss_9_8_10 Pss_9_8_11 Pss_9_8_12 Pss_9_8_13 Pss_9_8_14 Pss_9_8_15 Pss_9_8_16 Pss_9_8_17 Pss_9_8_18 Pss_9_8_19 Pss_9_8_20 Pss_9_8_21 Pss_9_8_22 Pss_9_8_23 Pss_9_8_24 Pss_9_8_25 Pss_9_8_26 Pss_9_8_27 Pss_9_8_28 Pss_9_8_29 Pss_9_8_30
L15