| L01 | Pwt_19_6 | ἵνα μὴ διώξας ὁ ἀγχιστεύων τοῦ αἵματος ὀπίσω τοῦ φονεύσαντος, ὅτι παρατεθέρμανται τῇ καρδίᾳ, καὶ καταλάβῃ αὐτόν, ἐὰν μακροτέρα ᾖ ἡ ὁδός, καὶ πατάξῃ αὐτοῦ τὴν ψυχήν, καὶ ἀποθάνῃ, καὶ τούτῳ οὐκ ἔστιν κρίσις θανάτου, ὅτι οὐ μισῶν ἦν αὐτὸν πρὸ τῆς ἐχθὲς καὶ πρὸ τῆς τρίτης. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Pwt_19_6 | ἵνα (G2443) μὴ (G3361) διώξας (G1377) ὁ (G3588) ἀγχιστεύων (L157) τοῦ (G3588) αἵματος (G129) ὀπίσω (G3694) τοῦ (G3588) φονεύσαντος, (G5407) ὅτι (G3754) παρατεθέρμανται (L7219) τῇ (G3588) καρδίᾳ, (G2588) καὶ (G2532) καταλάβῃ (G2638) αὐτόν, (G846) ἐὰν (G1437) μακροτέρα (G3117) ᾖ (G1510) ἡ (G3588) ὁδός, (G3598) καὶ (G2532) πατάξῃ (G3960) αὐτοῦ (G846) τὴν (G3588) ψυχήν, (G5590) καὶ (G2532) ἀποθάνῃ, (G599) καὶ (G2532) τούτῳ (G3778) οὐκ (G3756) ἔστιν (G1510) κρίσις (G2920) θανάτου, (G2288) ὅτι (G3754) οὐ (G3756) μισῶν (G3404) ἦν (G1510) αὐτὸν (G846) πρὸ (G4253) τῆς (G3588) ἐχθὲς (G5504) καὶ (G2532) πρὸ (G4253) τῆς (G3588) τρίτης. (G5154) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Pwt_19_6 | Lest the avenger of blood pursue after the slayer, because his heart is hot, and overtake him, if the way be too long, and slay him, though there is to this man no sentence of death, because he hated him not in time past. (Deuteronomy 19:6 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Pwt_19_6 | aby ściągający mściciel krwi wzburzony gniewem nie dosięgnął go ze względu na zbyt daleką drogę i życia go nie pozbawił, gdyż ten nie jest winien śmierci, bo nie żywił zastarzałej nienawiści do zmarłego. (Pwt 19:6 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Pwt_19_6 | ἵνα | μὴ | διώξας | ὁ | ἀγχιστεύων | τοῦ | αἵματος | ὀπίσω | τοῦ | φονεύσαντος, | ὅτι | παρατεθέρμανται | τῇ | καρδίᾳ, | καὶ | καταλάβῃ | αὐτόν, | ἐὰν | μακροτέρα | ᾖ | ἡ | ὁδός, | καὶ | πατάξῃ | αὐτοῦ | τὴν | ψυχήν, | καὶ | ἀποθάνῃ, | καὶ | τούτῳ | οὐκ | ἔστιν | κρίσις | θανάτου, | ὅτι | οὐ | μισῶν | ἦν | αὐτὸν | πρὸ | τῆς | ἐχθὲς | καὶ | πρὸ | τῆς | τρίτης. |
| L06 | Pwt_19_6 | ἵνα | μή | διώκω | ὁ | ἀγχιστεύω | ὁ | αἷμα | ὀπίσω | ὁ | φονεύω | ὅτι | παραθερμαίνω | ὁ | καρδία | καί | καταλαμβάνω | αὐτός | ἐάν | μακρός | εἰμί | ὁ | ὁδός | καί | πατάσσω | αὐτός | ὁ | ψυχή | καί | ἀποθνήσκω | καί | οὗτος | οὐ | εἰμί | κρίσις | θάνατος | ὅτι | οὐ | μισέω | εἰμί | αὐτός | πρό | ὁ | χθές | καί | πρό | ὁ | τρίτος |
| L07 | Pwt_19_6 | aby | nie; aby nie | gonić, ścigać; dręczyć | — | najbliższy krewny | — | krew | z tyłu, do tyłu | — | zabijać, mordować | że; ponieważ | ciepło do nadmiaru | — | serce | i, również | chwycić, pochwycić; pojąć | on, ona, ono | jeśli | długi w sensie wymiaru; odległy | być, istnieć; żyć, trwać | — | droga, ścieżka, trasa | i, również | uderzać, ranić; zabić | on, ona, ono | — | dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) | i, również | umrzeć | i, również | ten, ta, to; oto, ów | nie, czyż nie | być, istnieć; żyć, trwać | sąd, wyrok | śmierć fizyczna | że; ponieważ | nie, czyż nie | nienawidzić; brzydzić się kimś, czymś | być, istnieć; żyć, trwać | on, ona, ono | przed; wcześniej | — | wczoraj | i, również | przed; wcześniej | — | trzeci |
| L08 | Pwt_19_6 | (G2443) | (G3361) | (G1377) | (G3588) | (L157) | (G3588) | (G129) | (G3694) | (G3588) | (G5407) | (G3754) | (L7219) | (G3588) | (G2588) | (G2532) | (G2638) | (G846) | (G1437) | (G3117) | (G1510) | (G3588) | (G3598) | (G2532) | (G3960) | (G846) | (G3588) | (G5590) | (G2532) | (G599) | (G2532) | (G3778) | (G3756) | (G1510) | (G2920) | (G2288) | (G3754) | (G3756) | (G3404) | (G1510) | (G846) | (G4253) | (G3588) | (G5504) | (G2532) | (G4253) | (G3588) | (G5154) |
| L09 | Pwt_19_6 | i(/na | mE\ | diO/Xas | o( | a)gCHisteu/On | tou= | ai(/matos | o)pi/sO | tou= | foneu/santos, | o(/ti | parateTe/rmantai | tE=| | kardi/a|, | kai\ | katala/bE| | au)to/n, | e)a\n | makrote/ra | E)=| | E( | o(do/s, | kai\ | pata/XE| | au)tou= | tE\n | PSuCHE/n, | kai\ | a)poTa/nE|, | kai\ | tou/tO| | ou)k | e)/stin | kri/sis | Tana/tou, | o(/ti | ou) | misO=n | E)=n | au)to\n | pro\ | tE=s | e)CHTe\s | kai\ | pro\ | tE=s | tri/tEs. |
| L10 | Pwt_19_6 | hina | mE | diOXas | ho | anCHisteuOn | tu | haimatos | opisO | tu | foneusantos, | hoti | parateTermantai | tE | kardia, | kai | katalabE | auton, | ean | makrotera | E | hE | hodos, | kai | pataXE | autu | tEn | PSyCHEn, | kai | apoTanE, | kai | tutO | uk | estin | krisis | Tanatu, | hoti | u | misOn | En | auton | pro | tEs | eCHTes | kai | pro | tEs | tritEs. |
| L11 | Pwt_19_6 | C | D | VA_AAPNSM | RA_NSM | V1_PAPNSM | RA_GSN | N3M_GSN | P | RA_GSM | VA_AAPGSM | C | VX_XMI3P | RA_DSF | N1A_DSF | C | VB_AAS3S | RD_ASM | C | A1A_NSF | V9_PAS3S | RA_NSF | N2_NSF | C | VA_AAS3S | RD_GSM | RA_ASF | N1_ASF | C | VB_AAS3S | C | RD_DSM | D | V9_PAI3S | N3I_NSF | N2_GSM | C | D | V2_PAPNSM | V9_IAI3S | RD_ASM | P | RA_GSF | D | C | P | RA_GSF | A1_GSF |
| L12 | Pwt_19_6 | so that / in order to /because | not | upon PROSECUTE/PURSUE-ing (nom|voc) | the (nom) | the (gen) | blood (gen) | behind | the (gen) | upon MURDER-ing (gen) | because/that | the (dat) | heart (dat) | and | he/she/it-should-COMPREHEND, you(sg)-should-be-COMPREHEND-ed | him/it/same (acc) | if-ever | farther ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) | he/she/it-should-be | the (nom) | way/road (nom) | and | you(sg)-will-be-SMITE-ed, he/she/it-should-SMITE, you(sg)-should-be-SMITE-ed | him/it/same (gen) | the (acc) | life (acc) | and | you(sg)-will-be-DIE-ed, he/she/it-should-DIE, you(sg)-should-be-DIE-ed | and | this (dat) | not | he/she/it-is | judgment (nom) | death (gen); be-you(sg)-PUT-ing-TO-DEATH!, be-you(sg)-being-PUT-ed-TO-DEATH! | because/that | not | while DESTEST-ing (nom) | he/she/it-was | him/it/same (acc) | before (+gen) | the (gen) | yesterday | and | before (+gen) | the (gen) | third (gen) | ||
| L13 | Pwt_19_6 | so | not | go after | the | next of kin | the | blood | in back | the | murder | since | heat to excess | the | heart | and | apprehend | he | and if | long | be | the | way | and | pat | he | the | soul | and | die | and | this | not | be | decision | death | since | not | hate | be | he | before | the | yesterday | and | before | the | third |
| L14 | Pwt_19_6 | Pwt_19_6_1 | Pwt_19_6_2 | Pwt_19_6_3 | Pwt_19_6_4 | Pwt_19_6_5 | Pwt_19_6_6 | Pwt_19_6_7 | Pwt_19_6_8 | Pwt_19_6_9 | Pwt_19_6_10 | Pwt_19_6_11 | Pwt_19_6_12 | Pwt_19_6_13 | Pwt_19_6_14 | Pwt_19_6_15 | Pwt_19_6_16 | Pwt_19_6_17 | Pwt_19_6_18 | Pwt_19_6_19 | Pwt_19_6_20 | Pwt_19_6_21 | Pwt_19_6_22 | Pwt_19_6_23 | Pwt_19_6_24 | Pwt_19_6_25 | Pwt_19_6_26 | Pwt_19_6_27 | Pwt_19_6_28 | Pwt_19_6_29 | Pwt_19_6_30 | Pwt_19_6_31 | Pwt_19_6_32 | Pwt_19_6_33 | Pwt_19_6_34 | Pwt_19_6_35 | Pwt_19_6_36 | Pwt_19_6_37 | Pwt_19_6_38 | Pwt_19_6_39 | Pwt_19_6_40 | Pwt_19_6_41 | Pwt_19_6_42 | Pwt_19_6_43 | Pwt_19_6_44 | Pwt_19_6_45 | Pwt_19_6_46 | Pwt_19_6_47 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||